

插圖: Sherry Thompson
錄音: 吳令宜, 蔣由信, 陳豐惠
Tsi̍t tsiah kim-kong puann-lâi tùa suann-nâ,
一隻金剛搬來ùa山林,
Kâu kiann-kà bueh phùa-tánn.
猴驚kah bueh破膽。
Tsi̍t tsiah kâu-á-kiánn tsin pá-ha̍k.
一隻猴á囡真飽學。
I kóng: “Sìng-king ū kóng tsi̍t ê Tāi-pi̍t-ông.
伊講:“聖經有講一個大衛王。
“I iōng tsio̍h-thâu phah-pāi tūa kim-kong.
“伊用石頭phah敗大金剛。
“Lán mā iōng tsio̍h-thâu lâi tí-khòng.
“咱mā用石頭來抵抗。
“Nā sîng-kong, lín tio̍h hû gúa tsò kâu-ông.”
“Nā成功,lín tio̍h扶我做猴王。”
Kâu tiō khioh tsio̍h-thâu, khian kim-kong,
猴tio̍h拾石頭,khian金剛,
Ná khian,ná tsáu,sùann-liáu-liáu.
Ná khian,ná走,散了了。
Kâu-á-kiánn soh(=suah) bián siūnn-bueh tsò kâu-ông.
猴á囡suah免想bueh做猴王。