A-bín-û ta̍k pái kûn mûai lóng khàm-kùa,
A-bín姨ta̍k擺kûn mûai lóng蓋kùa,
Ám phū-kà kui tsàu-tíng, pìnn ám-phu̍eh.
Ám phū-kah kui 灶頂,變ám-phu̍eh。
A-bín-î kā ám-phu̍eh kuah hōo tsi̍t-tè-tsi̍t-tè,
A-bín姨kā ám-phu̍eh割hōo一塊一塊,
Pìnn ná tsu̍t-bí-tsúa, pìnn ná jūn-piánn-phûe,
變ná tsu̍t米紙,變ná潤餅皮,
Tē tùa sok-ka tē-á-té, tē kà tsi̍t-tē-tsi̍t-tē,
袋tùa塑膠袋á底,袋kah一袋一袋,
Khǹg tùa tû-á-té, khǹg-kà tsi̍t-keh-tsi̍t-keh.
Khǹg tùa櫥á底,khǹg kah一格一格。
Tán kàu Tshing-bîng-tseh,
等到清明節,
A-bín-î tshiánn lâng-kheh,
A-bín姨請人客,
Tshiánn lâng lâi kauh jūn-piánn-kauh.
請人來kauh潤餅kauh。
M̄-kò A-bín-î ê tsu̍t-bí-tsúa kiàn kauh, kiàn phùa
M̄-koh A-bín姨 ê tsu̍t米紙kiàn kauh,kiàn破。