Àm-kong-tsiáu bueh lia̍h tshân-tshí.
暗光鳥bueh掠田鼠。
Oo-a kóng: “Sing-khu tshat hoo oo-oo,
烏鴉講:「身軀漆hoo烏烏,
“Àm-kong-tsiáu tiō ē bô-khùann-tio̍h lí.”
「暗光鳥tio̍h會無看tio̍h你。」
Tshân-tshí tiō khì nǹg ian-tâng-khoo, kō húe-thûn-loo.
田鼠tiō去nǹg煙tâng-khoo,kō火thûn-loo。
M̄-kò tshân-tshí ba̍k-tsiu kim-sih-sih.
M̄-koh田鼠目tsiu kim-sih-sih。
Tsînn-tshí kóng: “Ba̍k-tsiu kik hoo mi-mi,
錢鼠講:「目tsiu keh hoo mi-mi,
“Àm-kong-tsiáu tiō ē bô-khùann-tio̍h lí.”
「暗光鳥tiō會無看tio̍h你。」
Tshân-tshí tiō ba̍k-tsiu pàng-kheh-kheh,
田鼠tiō目睭放kheh-kheh,
Suah pu̍ah-lo̍h-khì kau-á-té.
Suah跋落去溝á底。
Àm-kong-tsiáu khùann-kà tshiò-kà: “Heh, heh, heh!”
暗光鳥看kah笑kah:“Heh,heh,heh!」