阿鳳姨e5五度e5空間【前期文章索引】

2010.03.10

目tsiu Mi-mi2006.11.05

烏鴉講:「身軀漆ho͘烏烏,暗光鳥tio̍h會無看tio̍h你。」

Bái-bái雞á-kiáⁿ2006.10.29

有一水雞á-kiáⁿ taN9出世,
內面一隻bái-kâu-kâu。

肉羹2006.10.22

巫婆kûn一phun缸ê肉羹湯,
胡蠅báng-á m̄敢tsng。

Absalom2006.10.15

Absalom,頭毛長長,無縛尾,
騎馬,頭毛iāⁿ-iāⁿ飛。

壓力鍋2006.10.08

壓力鍋真急性,
代誌lóng bueh趕緊做hō͘成,
Hip-ue kap慢鍋lóng kā勸,

紅毛塗pang2006.10.01

人行道鋪紅毛塗pang。
Ta̍k塊乖乖倒平平,真好行。
Kan-na一塊ngia̍uh-ngia̍uh動,

Ám-phue̍h2006.09.24

A-bín姨ta̍k擺kûn muâi lóng蓋kuà,
Ám phū-kah kui 灶頂,變ám-phue̍h。

暗光鳥2006.09.17

暗光鳥真孤單。
Bi̍t-pô走來kah伊做伴。

Āiⁿ嬰á Peh樹á2006.09.10

Kho͘-á-lah āiⁿ嬰á peh樹á,四隻腳,
M̄驚會跋落去樹á腳。

亞當kap夏娃2006.09.03

亞當kap夏娃,樂園行透透,
Tshuē he食bē老ê 藥草。

A9-m̀一下2006.08.27

A-ka in阿公破病,ài人tshī。
A-ka志願tshī in阿公,koh tshī in弟弟。

A-li̍p伯2006.08.20

A-li̍p伯看tio̍h一個少年ke,
Phīng tī樹á頭,khùn-kah m̄知醒。

愛麗絲ê頷頸á2006.08.13

愛麗絲ê頷頸á長起來,
頭殼高高,親像kî-lîn-lo̍k,

A-tsa-kuí...A-tsa鬼2006.08.06

A-tsa鬼teh tshiau pùn-sò桶,tshuē寶貝,
Tshiau-kah pùn-sò uè-kah一sì-kè。

Ūn-tōng-huē...運動會2006.07.30

樹林開運動會。
烏鴉組成là-là隊。

Tōng-bu̍t ê Thâu...動物ê頭2006.07.23

Phah獵--ê kā動物ê頭釘tuà壁,
釘釘kui客廳,
Ā有羌á,ā有羊á,ā有水牛káng。

Tuā-tshîng-tshiū...大榕樹2006.07.16

路頭一欉大榕樹,
手tshun長長,kâng蔭影。

Thiⁿ o͘-o͘...天烏烏2006.07.09

天烏烏,bueh落雨。
阿公gia̍h鋤頭,掘無suan-liu-kó͘,
掘tio̍h一粒大粒芋,

Thiⁿ Lap-lo̍h-lâi...天Lap落來2006.07.02

有一個人倒tī草埔,teh看天。
伊看天ná直直kē--落--來,
驚一下,bih入去厝內,

Thang-á-mn̂g-sîn...窗á門神2006.06.25

賊á想講:「我知影有門神。」
「M̄-koh to m̄-bat聽過有窗á門神。」

Thài-kong Tiò-hî...太公釣魚2006.06.18

太公釣魚無用釣鉤á,
釣線尾溜縛tō͘-kún-á,
魚á,蝦á,kā去食。

Tâng-lâng...銅人2006.06.11

山頂一sian銅人,
影響tio̍h雷公ê音響,
影響tio̍h風ê行動。

Sua-hî kah Lông...鯊魚kap狼2006.06.04

鯊魚tī海邊tú-tio̍h狼,
怨嘆人類ka冤枉,
怨嘆人類烏白講。

Sng Pô-tô...酸葡萄2006.05.28

狐狸看樹á頂tuī一kuāⁿ葡萄,
看一隻烏鴉食kà ná iau-lô,
Tiō kā烏鴉討bueh食葡萄。

Sio-uāⁿ Kiáⁿ...相換Kiáⁿ2006.05.21

一個細漢gín-á走了phàng-kiàn去,
Hō͘狼拾去飼,

Sin Bá-suh...新巴士2006.05.14

新巴士煩惱tiāⁿ走,快tshàu老。
老巴士講:「Pōng-lián,tiō免走。」

Siâng-ngô͘...嫦娥2006.05.07

嫦娥飛來月球,Bē-tàng tńg去地球。

Sing-sing Tshòng-tshuì-khí...猩猩Tshòng嘴齒2006.04.30

猩猩嘴齒疼,去tshuē齒科tshòng嘴齒。

Sàu-tsiú...掃帚2006.04.23

Bû-pô khiâ sàu-tsiú teh ūn-tōng.
巫婆騎掃帚teh運動。
Nn̄g ê bû-pô khih sio-tsông,
兩個巫婆去sio-tsông,

A-î ê O͘ Ê...阿姨ê烏鞋2006.04.20

矮á阿姨愛烏鞋。
伊看tio̍h烏鞋,tio̍h愛買。

Pua̍h-lo̍h Thài-khong...跋落太空2006.04.16

Pua̍h-lo̍h bîn-tshn̂g;
跋落眠床;
Pua̍h-lo̍h thài-khong.
跋落太空。

Pí Hok-khì...比福氣2006.04.09

Bé kóng: “Bé-á huan-sua tsin khuìⁿ-ua̍h.”
馬講:「馬á huan-sua真khuìⁿ活。」
Gû kóng: “Tsuí-gû kō-i̍k tsin sim-sik.”
牛講:「水牛kō-i̍k真心sik。」

Phàng-khù2006.04.02

A-hái駛車,前lián phàng--khù去,
M̄敢去踏bu-lè-khì。

Pa-pa Ma-ma Sái-tshia...爸爸媽媽駛車2006.03.26

Pa-pa sái-tshia, Ma-ma tsē-tshia.
爸爸駛車,媽媽坐車。
Ma-ma sái-tshia, Pa-pa tsē-tshia.
媽媽駛車,爸爸坐車。

O͘-a Tshuì-ta...烏鴉嘴乾2006.03.20

O͘-a tsin tshuì-ta,
烏鴉真嘴乾,
Tshuē-tio̍h tsi̍t ki tsuí-pân-á.
Tshuē-tio̍h一支水瓶á。

Niau Lia̍h Niáu-tshí...貓掠老鼠2006.02.26

Ko͘-ta̍k-niau tsin hó-miā,
Ko͘-ta̍k貓真好命,
Ta̍k ji̍t sńg tiān-tōng niáu-tshí.
Ta̍k日sńg電動老鼠。

Nāu-tsing...鬧鐘2006.02.19

A-lí-suh ê sè-kài ta̍k-hāng tsin kî-kuài.
A-lí-suh ê世界ta̍k項真奇怪。
Tsi̍t ê nāu-tsing lâi guá bīn-thâu-tsîng,
一個鬧鐘來我面頭前,
Ba̍k-tsiu tshiò-kà bui-bui-bui,
目睭笑kah bui-bui-bui,

Mn̂g-āu...門後2006.02.12

Guá pàng-o̍h, tńg-lâi kàu guán tau,
我放學,tńg來到阮tau,
Khui mn̂g ji̍p-.khì, suah gāng-.khì.
開門入去,suah gāng去。

Lí-hî Khuàⁿ Lâng...鯉魚看人2006.02.05

Huī-tsú tsē tī tsuí-piⁿ khuàⁿ lí-hî.
惠子坐tī水邊看鯉魚。
O͘ lí-hî kā âng lí-hî kóng:
烏鯉魚kā紅鯉魚講:
“ Hit ê lâng siūⁿ-bueh kā lán lia̍h.”
“Hit ê人想bueh kā咱掠。”

La̍h-tshìng...獵槍2006.01.29

Tshiū-á-tíng tsi̍t tsiah tuā-tsiah kâu,
樹á頂一隻大隻猴,
Khuàⁿ tshiū-á-kha phah-la̍h-.ê teh khùn-tàu,
看樹á腳phah獵--ê teh睏tàu,
Tsi̍t ki la̍h-tshìng khuè tī tshiū-á-thâu.
一支獵槍khuè tī樹á頭。

龜kah兔á Koh比賽2006.01.22

Ku kah thò͘-á koh pí-sài.
龜kah兔á koh比賽。
Ku sái tsûn.
龜駛船。
Thò͘-á sái hui-ki.
兔á駛飛機。

Kok-ông Tshīng Sin Saⁿ...國王穿新衫2006.01.15

Kok-ông tshīng he sin saⁿ bueh tshut-guā.
國王穿he新衫bueh出外。
Āu-piah pó-pio tsi̍t-tuā-thua.
後壁保鑣一大thua。
Peh-sèⁿ uî-uî uá-lâi khuàⁿ.
百姓圍圍uá來看。

Kià-seⁿ-á...寄生á2006.01.08

Tsi̍t tsiah kià-seⁿ-á tiāⁿ-tiāⁿ puaⁿ sin tshù.
一隻寄生á定定搬新厝。
Lú puaⁿ, lú tuā-king.
愈搬,愈大king。
Lú puaⁿ, lú kuài-hîng.
愈搬,愈怪形。

看人ê厝內底2006.01.01

A-hái kā lâng sé tuā-lâu,
A海kā人洗大樓,
Tiàu-kà kuân-kuân-kuân,
吊kah高高高,
Khuàⁿ-kà hn̄g-hn̄g-hn̄g,
看kah遠遠,
Khuàⁿ-tio̍h ē-kha, kha suah ē nńg.
看tio̍h下腳,腳煞會軟。

Khióng-liông Lia̍h Ka-tsua̍h...恐龍掠Ka-tsua̍h2005.12.25

Khióng-liông lia̍h-tio̍h tsi̍t tsiah ka-tsua̍h.
恐龍掠tio̍h一隻ka-tsua̍h。
Ka-tsua̍h kóng: “Lí hiah tuā-tsiah.
Ka-tsua̍h講: “你hiah大隻。

Khiâ Hî-á...騎魚á2005.12.18

Gín-á khiâ tuā-bué-hî, khì hái-té,
囡仔騎大尾魚,去海底,
Ná-tshiūⁿ teh khiâ bé.
Ná像teh騎馬。

Keh-piah ê Tsháu...隔壁ê草2005.12.11

Nn̄g ê bo̍k-tiûⁿ sio-keh-piah.
兩個牧場燒隔壁。
Tsit pîng ê gû khuàⁿ hit pîng ê tsháu khah hó-tsia̍h,
Tsit pîng ê牛看hit pîng ê草khah好食,

Kâu-ông...猴王2005.12.04

I kóng: “Sìng-king ū kóng tsi̍t ê Tāi-pi̍t-ông.
伊講:“聖經有講一個大衛王。
“I iōng tsio̍h-thâu phah-pāi tuā kim-kong.
“伊用石頭phah敗大金剛。

Iû-íng-tî...游泳池2005.11.27

Bí-jîn-hî tshiáⁿ ông-tsú lo̍h hái-té.
美人魚請王子落海底。

Hô͘-lî-bué...狐狸尾2005.11.20

Hô͘-lî-tsiaⁿ piàn-tsò tsi̍t ê sió-tsiá,
狐狸精變做一個小姐,

Gû Khiâ Ku...牛騎Ku2005.11.13

Ku kah gû khì thit-thô.
Ku kah牛去thit-thô。
Ku pê-kà kha sng.
Ku爬kah腳酸。

Tsuí-ke Tsē Tsio̍h-lún....水雞坐石lún2005.11.06

Suaⁿ-phiâⁿ tsi̍t lia̍p tsio̍h-lún.
山phiâⁿ 一粒石lún。
Tsháu-ko͘ kā tòng-tiâu-leh.
草菇kā擋tiâu-leh。

Tsò-phuāⁿ....做伴2005.10.30

Tsi̍t tsiah káu-á ka-tī tsi̍t tsiah tsin ko͘-tuaⁿ.
一隻狗á家己一隻真孤單。
Khùn ā bô phuāⁿ.
睏a̍h無伴。

Tsio̍h-sai...石獅2005.10.23

Biō-kháu tsi̍t tsiah tsio̍h-sai tsin bô-liâu.
廟口一隻石獅真無聊。
I kiò tsi̍t tsiah káu lâi sio-thè-uāⁿ,
伊叫一隻狗來相替換,

Tsím-thâu...枕頭2005.10.16

Guá kóng: “Lí teh kóng sáⁿ-huè?
我講:「你teh講sáⁿ-huè?
“He sī lí ê khang-khuè.”
「He是你ê khang-khuè。」

Tsìⁿ...箭2005.10.09

鷹á kā tsìⁿ kā-tsáu-khì.
Ing-á kā箭咬走去。
Phah-la̍h-ê ná khuàⁿ thiⁿ, tán-bô i ê tsìⁿ.
Phah獵ê ná看天,等無伊ê箭。

Tshìng-tsí...槍子2005.10.02

Khih(=Khì) hō͘ tshìng-tsí lù-phuà phuê,
去hō͘槍子lù破皮,
Kóng: “Ai9-iò-uè! Kiaⁿ-tsi̍t-ē!”
講:「Aih-ioh-ueh!驚一下!」

Tsháu-soh..草索2005.09.25

Tsháu-soh kóng: “Guá sī tsuâ.”
草索講:「我是蛇。」
Tsuâ kóng: “Uè! Lí, Tá-tsi̍t thâu sī thâu?”
蛇講:「Ueh!你,Tá一頭是頭?」

Tsháu-lâng..草人2005.09.18

Ji̍t-sî, tsháu-lâng tiām-tiām khiā,
日時,草人恬恬khiā,
Tsāi tsiáu-á tuà thâu-khak-tíng thit-thô,
在鳥á tuà頭殼頂thit-thô,

Tshám a...慘 a2005.09.11

Khuàⁿ-tio̍h tsuâ-khak, kioh-sī tsuâ,
看tio̍h蛇殼,kioh是蛇,
Kóng: “Tsit siaⁿ, guá tshám a!”
講:「Tsit siaⁿ,我慘 a!」

Bú-sū Tsia̍h Tsheⁿ-tshau2005.09.04

Pa̍t ê bú-sū kā i tòng-tsò tsi̍t tshut tshài.
別個武士kā伊當做一tshut菜。
Hāi i kuáⁿ-kín thiàu-lo̍h-lâi.
害伊趕緊跳落來。

Bē-tàng Lo̍h-lâi...Bē-tàng落來2005.08.28

Ko͘-ta̍k-niau tī tshiū-á-tíng bē-tàng lo̍h-lâi,
Ko͘-ta̍k貓tī樹á頂bē-tàng落來,

Bán Tsheⁿ...Bán星2005.08.21

Kiò San-tá Khu-lò͘-sù tsài i khì bán tsheⁿ.
叫San-tá Khu-lò͘-sù 載伊去bán星。

Àm-sî Tsáu-tshut-lâi Tshù-guā2005.08.14

Thiaⁿ kap-á teh tshiùⁿ-kua,
聽蛙á teh唱歌,
Khuàⁿ tshiū-á teh thiàu-bú.
看樹á teh跳舞。

A-put-tó-á...A不倒á2005.08.07

Saⁿ ê a-put-tó-á tsē tī tshiûⁿ-thâu-á
三個a不倒á坐tī牆頭á

A-lí Bá-bah(=Pá-pah)阿里巴巴2005.08.01

Tuā-tsha̍t bueh lia̍h A-lí Pá-pah...大賊bueh掠阿里巴巴,

全羅馬字創作兒童故事ê韻文2005.07.21

任何語言lóng是獨一無二、mā lóng是buē-thang代換ê,任何語言lóng是人類ê共同資產。語言學家煩惱目前全世界有五千外種語言,到本世紀尾,會tshun無到一成,另外九成ê語言就án-ne無去。咱台灣ê情形mā真嚴重,中央研究院研究員李壬癸教授講,台灣原本有二十幾種原住民kap平埔族ê語言,已經消失一半a;前行政院葉菊蘭副院長bat對台灣本土語言面臨絕種ê命運提出警告,伊講:原住民語已經送入去加護病房、客家語mā已經住院,Hō-ló語當tī急診室掛號。