《台灣諺語鹹酸甜》

瞞爸,騙母

胡先生,明á載敢有閒工,拜託來學校一tsu̍ah,有代誌想beh kap你參詳,是關係你ê後生胡百萊,最近出現ê一kúa koh樣ê代誌…。

啥物代誌?有hiah呢嚴重--是m̄?…好啦!明á載一定會去,感謝老師ê關心。

是án-ne啦!胡先生!最近常常khùainn胡百萊買物件送同學,同學lóng講胡百萊in兜真好額,想bē到叫i將落袋á內ê物件jîm-jîm出來看,十箍--e百箍--e滿四界,koh有兩張一千--e,無可能是恁序大人hōo i tsiah-tio̍h?若án-ne,敢會…。

你tsit-ê死囡a2leh!使恁niâ!你會kā恁爸騙,騙kah hōo我戇戇se̍h,頂kóo月tsiah騙講恁班裡有一個囡a2in兜需要救tsē,kā我提兩千箍,koh去kā in母--à討兩千,tang時á無影無一跡,tsiah hōo我kòng kah叫m̄敢。Tsit-mái iáu koh leh作怪,是beh討皮痛--è是無,你tsiah-ê錢tùe叨位來--ē,緊kā阿爸講,若無恁爸就kā汝扑--死。

胡先生!tann好--à啦,tī-tsia學生囡á tsiah tsē,大細聲無kat-lah好,beh tshiû beh問轉去厝裡tsiah來問清楚,tī學校hōo老師來教導就好。

胡百萊,tsia ê錢ùi叨來--ē?囡á人ài講老實話,m̄-thang像恁阿爸講án-ne,「瞞爸,騙母」就m̄是乖學生,你講,錢ùi tueh來--ē。

Kā阮阿母提--è!

你koh kā恁阿母講白賊話--ā hoonnh?恁爸就知知leh,照實講,按怎kā恁母--à騙--è。

我…我…

胡先生!tann咱mài koh tshiû落去,hōo我勻勻á來處理。胡百萊你轉去坐位坐。…

胡先生!囡á會án-nika7恁騙,可能kap恁ê教示有關係--ōo,恁大人逐日tsiah無閒,罕得kap囡á開講,平常時講beh錢就錢hōo i,也無leh問講beh創啥貨,koh是你tsiah pháinn性地,雖然你有心beh教囝,但是方法真重要,親像tú-tsiah án-ne氣phut-phut,就m̄是教囡a2e5好方法,真失禮,suahka7你講tsiah tsē,pháinn勢pháinn勢!

老師,你m̄-thang án-ne講,感謝老師ê指導,惹老師麻煩,pháinn勢啦!

做人tio̍h-ài有tsām-tsat,情理照路理來,「瞞爸,騙母」不應該,細漢若無教,大漢就教bē來,人講細漢偷挽匏,大人就偷牽牛,tsit位仁兄性地有卡倉磅,講話有卡無適當,m̄-kú人i無sīng囝,知囝做pháinn不應該,tio̍h-ài教,可惜教囝ê方法有卡頇慢,好佳哉,大膽kā i講理由,i koh無見怪,相信tsit個囡á一定得救。
【註解】:1.瞞爸:mûa-pē。2.一tsu̍ah:[一趟]。3.koh樣:[異樣]。4.khùainn:khùann-kìnn。看見。5.jîm:[從袋中取物]。6.kòng:用棍á扑。7.tsiah-ê錢:[這些錢]。8.tsia:tsia,[這兒]。9.無kat-lah好:[不太好]。10.tshiu5:追究。11.sīng囝:寵愛囡á。