《大人囡á詩》

兩隻niáu鼠á旋一liàn

listen


Tsi̍t-ê kap gúan tsa-bóo-kiánn kāng-iân
一個kap阮查某囝kāng-iân
Senn-tsò tinn-tinn ê ha̍k-sing
生做甜甜ê學生
Kā i ê kám-siā hùa-tsò
Kā伊ê感謝化做
Tsi̍t-ê tsiok sè ê lé-a̍p-á
一個足細ê禮盒á
Sàng hōo gúa
送hōo我
Gúa tháu-khui ko-kùi ê pau-tsong tùa-á
我tháu開高貴ê包裝帶á
Khùann-tio̍h nn̄g-tè tsoo-khoo-let-tooh
看tio̍h兩塊”tsocolate”
Nn̄g-tsiah tsiok kko2-ài ê niáu-tshú-á
兩隻足可愛ê niáu鼠á
Tsi̍t-tsiah gû-lin-sik--ê
一隻牛奶色--ê
Tsi̍t-tsiah tshim âng-sik--ê
一隻深紅色--ê
Ua~ah! ū kàu tinn ê hîng
Ua~ah!有夠甜ê形
Gúa m̄-kam tsia̍h
我m̄甘食
The̍h tńg-khì sàng gúan bóo tsia̍h
提tńg去送阮某食
Gúan bóo phah-khui iù-siù e pau-tsong a̍p-á
阮某phah開iù秀ê包裝盒á
Khùann-tio̍h tsi̍t-tùi tsiok kóo-tsui ê niáu-tshú-á
看tio̍h一對足古錐ê niáu鼠á
Ua~ah! ū kàu tinn ê hîng
Ua~ah!有夠甜ê形
I m̄-kam tsia̍h
伊m̄甘食
Ping teh beh lâu hōo khì hn̄g-tē tha̍k-tsheh ê tsa-bóo-kiánn tsia̍h
冰leh teh留hōo去遠地讀冊ê查某囝食
Gúan tsa-bóo-kiánn the̍h-tio̍h ping-ping súi-súi ê a̍p-á
阮查某囝提著冰冰súi-súi ê盒á
Khùann-tio̍h tsi̍t-tùi khó-ài koh kóo-tsui ê niáu-tshú-á
看tio̍h一對可愛koh古錐ê niáu鼠á
Ua~ah! ū kàu tinn ê hîng
Ua-ah!有夠甜ê形
I m̄-kam tsia̍h
伊m̄甘食
Beh sàng hōo tsiok siàu-liām ê pa-pa tsia̍h
Beh送hōo足siàu念ê爸爸食
Gúa m̄-kam tsia̍h
我m̄甘食
Tsi̍t-tùi tsiah-ni̍h tinn ê niáu-tshú-á
一對tsiah-ni̍h甜ê niáu鼠á
Gúa kā in khǹg ji̍p-khì tsng sing-tsik-tuann ê sìn-hong
我kā in khǹg入去裝成績單ê信封
Kià khì hōo gúa hit-ê ha̍k-sing
寄去hōo我hit個學生
Tsia̍h tinn-tinn
食甜甜
--2003/5/13 Harvard