《大人囡á詩》

Tán kong-tshia...等公車

listen


Bô beh tán, kho̍k-kho̍k-lâi
無beh等,kho̍k-kho̍k來
Khiā hia tán, bô pùann-tâi
Khiā hia等,無半台
Ba̍k-tsiu thuah-thang ba̍t-ba̍t-tshai
目睭thuah-thang密密猜
Tî-tò hiah kú pháinn kau-tài
遲到hiah久pháinn交代
Sim-kông húe-to̍h tsin-tsiànn hāi
心狂火to̍h真正害
Ai~ioh, hó-ka-tsài
Ai~ioh, 好佳哉
Hn̄g-hn̄g ū phû-hiān tsi̍t-tâi
遠遠有浮現一台
Sái kàu kong-tshia-pâi
駛到公車牌
Kheh-múa lah, í-king tsài kui-tsài
客滿lah,已經載規載
Tshia búe-tsui pàng tsi̍t-pû oo ian-sái
車尾椎放一pû烏煙屎
Sǹg kóng kā lí hūe bye-bye
算講kā你會bye-bye
Sit-lé lah, āu-pan liâm-pinn lâi
失禮lah,後班連鞭來
Āu-pan liâm-pinn lâi.
後班liâm-pinn來
--2003/4/24 Harvard