《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第六章

(suán)七個(tshit-ê)執事(tsip-sū)
1 Hit()門徒(bûn-tô͘)加添(ke-thiⁿ)(tsin)tsē,有講(ū kóng)希臘話(hi-lia̍p-uē)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)(tuì)希伯來 人(hi-pik-lâi-lâng)(tshut)怨 言(uàn-giân)因為(in-uī)日 常(ji̍t-siông)生 活(sing-ua̍h)ê配 給(phuè-kip)無顧(bô kò͘)tio̍h in ê寡 婦(kuáⁿ-hū)。2十二使徒(tsa̍p-jī sù-tô͘)召 集(tiàu-tsi̍p)(tsìng)門徒(bûn-tô͘)(lâi)(tuì)in(kóng):「阮 將(guán tsiong)上 主(siōng-tsú)ê道理(tō-lí)放 下(pàng-hē)teh,(lâi)辦理(pān-lí)日 常(ji̍t-siông)生 活(sing-ua̍h)ê配 給(phuè-kip)無適 合(bô sik-ha̍p)。3所以(só͘-í)兄弟(hiaⁿ-tī)ah,tio̍h tuì lín中 間(tiong-kan)揀 選(kíng-suán)七 人(tshit-lâng)(ū)好名 聲(hó miâ-siaⁿ)受 聖 神(siū sìng-sîn)充 滿(tshiong-muá)koh有智慧(ū tì-huī).ê,(guán)thang設立(siat-li̍p)in來管 理(lâi kuán-lí)tsit-ê tāi-tsì。4(guán)beh專 心(tsuan-sim)祈禱(kî-tó)kah傳 福 音(thuân hok-im)ê工 作(kang-tsok)。」5眾 人(tsìng-lâng)歡 喜(huaⁿ-hí)使徒(sù-tô͘)ê提議(thê-gī)(tsiū)揀 選(kíng-suán)司 提 反(su-thê-huán)伊是(i sī)充 滿(tshiong-muá)信 心(sìn-sim)kah聖 神(sìng-sîn)ê(lâng);koh揀 選(kíng-suán)腓力(hui-li̍k)伯羅哥羅(pik-lô-ko-lô)尼迦挪(nî-ka-ná)提 門(thê-bûn)巴米拿(pa-bí-ná),kah bat(ji̍p)猶 太 教(iû-thài-kàu)ê安提阿 人(an-thê-o-lâng)尼哥拉(nî-ko-lah)。6 In hō͘ tsit七 個 人(tshit-ê-lâng)khiā tī使徒(sù-tô͘)ê面 前(bīn-tsîng)使徒(sù-tô͘)(tsiū) ()tio̍h in祈禱(kî-tó),kā in huāⁿ(tshiú)來設立(lâi siat-li̍p)in(tsò)執事(tsip-sū)。7上 主(siōng-tsú)ê道理(tō-lí)(lâi)興 旺(hing-ōng),tī耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-líng)門徒(bûn-tô͘)ê人數(jîn-sò͘)加添(ke-thiⁿ)(tsin)tsē,koh有真(ū tsin)tsē祭司(tsè-si)來信(lâi sìn)福 音(hok-im)ê道理(tō-lí)

司 提 反(su-thê-huán)受 掠(siū-lia̍h)
8司 提 反(su-thê-huán)充 滿(tshiong-muá)恩 典(un-tián)kah才 能(tsâi-lîng),tī人民(jîn-bîn)ê中 間(tiong-kan)(kiâⁿ)(tuā)ê奇事(kî-sū)kah神 跡(sîn-jiah)。9 M̄-koh(ū)(tsi̍t)kuá(lâng)起來(khí-lâi)kah司 提 反(su-thê-huán)辯 論(piān-lūn),in()tuì古利奈(kó͘-lī-nāi)kah亞力山大(a-li̍k-san-tāi)(lâi).ê,(sio̍k)自 由 人(tsū-iû-lâng)會 堂(huē-tn̂g)ê會 員(huē-uân)以及(í-ki̍p)tuì Ki-lī-ka kah亞西亞(a-se-a)(síng)(lâi)ê(lâng)。10聖 神(sìng-sîn)()司 提 反(su-thê-huán)智慧(tì-huī)來 講 話(lâi kóng-uē),hō͘ in無法 度(bô͘-huat-tō͘)辯 駁(piān-pok)。11 In(tsiū)使 弄(sái-lōng)(lâng)出 來(tshut-lâi)(kóng):「(guán)bat(thiaⁿ)tio̍h(i)(kóng)譭 謗(huí-pòng)摩西(mô͘-se)kah褻 瀆(siat-to̍k)上 主(siōng-tsú)ê()。」12 In koh煽 動(siàn-tōng)人民(jîn-bîn)長老(tiúⁿ-ló)kah經 學 教 師(king-ha̍k kàu-su)衝 去(tshiong-khì)(lia̍h)司 提 反(su-thê-huán),kā(i)(kau)hō͘議會(gī-huē)。13 In(kiò)(tsi̍t)kuá()證 人(tsìng-jîn)(lâi)(kóng):「Tsit-ê(lâng)講 話(kóng-uē)不時(put-sî)teh攻 擊(kong-kik)tsit-ê聖 殿(sìng-tiān)kah摩西(mô͘-se)ê律 法(lu̍t-huat)。14因為(in-uī)(guán)bat(thiaⁿ)tio̍h(i)(kóng):「Tsit-ê拿撒勒 人(ná-sat-li̍k-lâng)耶穌(iâ-so͘)beh毀 壞(huí-huāi)tsit-ê聖 殿(sìng-tiān),koh beh改 變(kái-piàn)摩西(mô͘-se)(thuân)hō͘(lán)ê規例(kui-lē)。」15 Hit()(tsē)議 會 中(gī-huē tiong)ê(lâng)lóng(lia̍h)司 提 反(su-thê-huán)金 金 看(kim-kim khuàⁿ)(khuàⁿ)tio̍h(i)ê(bīn)親 像(tshin-tshiūⁿ)天使(thiⁿ-sài)ê(bīn)