《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第十三章

服 從(ho̍k-tsiông)政 府(tsìng-hú)
1 Ta̍k(lâng)lóng tio̍h屈 服(khut-ho̍k)政 府(tsìng-hú)ê權 柄(kuân-pìng)因為(in-uī)權 柄(kuân-pìng)lóng()tuì上 主(siōng-tsú)(lâi)掌 權 者(tsiáng-kuân-tsiá)ê權 柄(kuân-pìng)lóng()上 主(siōng-tsú)設立(siat-li̍p).ê。2所以(só͘-í)反 抗(huán-khòng)權 柄(kuân-pìng)()違背(uî-puē)上 主(siōng-tsú)ê誡 命(kài-bīng)違背(uî-puē)ê(lâng)(ē)受 審 判(siū sím-phuàⁿ)。3()()做好(tsò-hó),m̄(bián)(kiaⁿ)掌 權 者(tsiáng-kuân-tsiá)只有(tsí-ū)(tsò)pháiⁿ ê(lâng)tsiah tio̍h(kiaⁿ)in。()ài(tsò)一個(tsi̍t-ê)( kiaⁿ )掌 權 者(tsiáng-kuân-tsiá)á()()ài,tio̍h做好(tsò-hó)()就會(tsiū ē)(tit)tio̍h褒 獎(po-tsióng);4因為(in-uī)伊是(i sī)上 主(siōng-tsú)ê差 用(tshe-īng),beh hō͘()(tit)tio̍h利益(lī-ik),m̄-koh()()(tsò)pháiⁿ,tio̍h(kiaⁿ)(i)(i)(tuà)(kiàm)是無(sī-bô)目 的(bo̍k-tik)伊是(i sī)上 主(siōng-tsú)ê差 用(tshe-īng)()申 冤 者(sin-uan-tsiá),beh hō͘ pháiⁿ(lâng)tú-tio̍h刑 罰(hîng-hua̍t)。5所以(só͘-í)lín tio̍h服 從(ho̍k-tsiông)掌 權 者(tsiáng-kuân-tsiá),m̄-nā()tio̍h kiaⁿ上 主(siōng-tsú)受氣(siū-khì),mā()()tio̍h良 心(liông-sim)ê緣故(iân-kò͘)。6因為(in-uī)án-ne,lín mā teh納 稅(la̍p-suè)因為(in-uī)in()上 主(siōng-tsú)ê差 用(tshe-īng)()tio̍h(i)teh執 行(tsip-hîng)tsit-ê職 務(tsit-bū)。7 Tio̍h對 眾 人(tuì tsìng-lâng)(tsīn)lín ê義務(gī-bū),lín(khiàm)(lâng)ê tio̍h還 清(hîng-tshing)應 該(ing-kai)(la̍p)ê(suè)tio̍h(la̍p)應 該(ing-kai)驚畏(kiaⁿ-uì)ê tio̍h(kiaⁿ)-uì,應 該(ing-kai)尊 敬(tsun-kìng)ê tio̍h尊 敬(tsun-kìng)

疼 心(thiàⁿ-sim)成 全(sîng-tsuân)律 法(lu̍t-huat)
8互 相(hō͘-siōng)相 疼(sio-thiàⁿ)ê(tsè)以外(í-guā),m̄-thang(khiàm)(lâng)ê(tsè);(tuì)別 人(pa̍t-lâng)有疼 心(ū thiàⁿ-sim)(tsiū)已經(í-king)完 成(uân-sîng)律 法(lu̍t-huat)ê要求(iau-kiû)。9律 法(lu̍t-huat)ê要求(iau-kiû)():「M̄-thang姦 淫(kan-îm),m̄-thang thâi(lâng),m̄-thang(thau)the̍h,m̄-thang貪 心(tham-sim)。」((tsù):CAK20:13-15,17;申5:17-19,21) Tsiah-ê kah其他(kî-tha)ê要求(iau-kiû)lóng包 含(pau-hâm)tī 「Tio̍h(thiàⁿ)厝 邊(tshù-piⁿ)親 像(tshin-tshiūⁿ)(thiàⁿ)家己(ka-kī)」((tsù)(lāi)19:18)tsit句話(kù-uē)內底(lāi-té)。10(thiàⁿ)厝 邊(tshù-piⁿ)ê(lâng)(tsò)傷 害(siong-hāi)別 人(pa̍t-lâng)ê tāi-tsì,所以(só͘-í)(thiàⁿ)()成 全(sîng-tsuân)律 法(lu̍t-huat)。11 Lín tio̍h án-ne(tsò)以外(í-guā),tio̍h會記得(ē-kì-tit)tsit-má()覺 醒(kak-tshéⁿ)ê()tsūn,因為(in-uī)tsit-má(lán)()tú-tú成 做(tsiâⁿ-tsò)信徒(sìn-tô͘)ê(),koh-khah接 近(tsiap-kīn)上 主(siōng-tsú)ê拯 救(tsín-kiù)。12烏暗暝(o͘-àm-mê)teh-beh過 去(kuè-khì)(thiⁿ)teh-beh(kng)ā,所以(só͘-í)(lán)tio̍h脫 離(thuat-lī)烏暗(o͘-àm)ê行 為(hîng-uî)穿(tshīng)光 明(kng-bîng)ê武 裝(bú-tsong)。13(lán)ê行 為(hîng-uî)tio̍h端 正(tuan-tsiàⁿ)親 像(tshin-tshiūⁿ)生 活(sing-ua̍h)日光(ji̍t-kng)(tiong)。M̄-thang放 縱(hòng-tshiòng)酒 醉(tsiú-tsuì);m̄-thang好 色(hò͘ⁿ-sik)放 蕩(hòng-tōng);m̄-thang相 爭(sio-tseⁿ)怨妒(uàn-tò͘)。14 Tio̍h(īng)(tsú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)來 裝 備(lâi tsong-pī)家己(ka-kī),m̄-thang()tio̍h滿 足(buán-tsiok)私慾(su-io̍k)(lâi)圖謀(tô͘-bô͘)肉 體(jio̍k-thé)ê tāi-tsì。