《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第六章

信徒(sìn-tô͘)中 間(tiong-kan)ê紛 爭(hun-tsing)
1 Lín中 間(tiong-kan)有人(ū lâng)kah人有(lâng ū)糾 紛(kiù-hun)ê(),ná(ē)()信徒(sìn-tô͘)ê面 前(bīn-tsîng)(kiû)解 決(kái-kuat)(khiok)()(khì)未信 者(bī-sìn-tsiá)ê法 官(huat-kuaⁿ)?2 Lín kám m̄(tsai)信徒(sìn-tô͘)beh審 判(sím-phuàⁿ)世間(sè-kan)既然(kì-jiân)lín beh審 判(sím-phuàⁿ)世間(sè-kan),kám bē(hiáu)審 判(sím-phuàⁿ)(sió)khuá ê tāi-tsì?3 Lín kám m̄(tsai)(lán)(liân)天使(thiⁿ-sài)(to)beh審 判(sím-phuàⁿ)?Tsit世間(sè-kan)日 常(ji̍t-siông)ê tāi-tsì koh-khah免 講(bián-kóng)!4 Tsit(khuán)tāi-tsì,lín kám thang(kau)hō͘教 會 外(kàu-huē-guā)ê(lâng)kā lín判 決(phuàⁿ-kuat)?5(guá)án-ne講 是(kóng sī)beh hō͘ lín感 覺(kám-kak)見 笑(kiàn-siàu),lín中 間(tiong-kan)kám無一個(bô tsi̍t-ê)有智慧(ū tì-huī)ê(lâng),thang判 斷(phuàⁿ-tuàn)信徒(sìn-tô͘)中 間(tiong-kan)ê糾 紛(kiù-hun)?6竟 然(kìng-jiân)(ū)信徒(sìn-tô͘)()信徒(sìn-tô͘)甚 至(sīm-tsì)()(kàu)未信 者(bī-sìn-tsiá)ê面 前(bīn-tsîng)。7其實(kî-si̍t)lín中 間(tiong-kan)(ū)相告(sio-kò)已經(í-king)表示(piáu-sī)lín ê(tuā)失 錯(sit-tshò)。Ná(ē)寧 可(lîng-khó)hō͘(lâng)冤 枉(uan-óng)?Ná(ē)寧 可(lîng-khó)(siū)刻 虧(khik-khui)?8 M̄-koh lín顛倒(tian-tò)冤 枉(uan-óng)(lâng)刻 虧(khik-khui)(lâng)甚 至(sīm-tsì)(tuì)教 會內(kàu-huē-lāi)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)mā án-ne(tsò)。9 Lín kám m̄(tsai)不義(put-gī)ê(lâng)bē-tàng(tsò)上 主 國 度(siōng-tsú kok-tō͘)ê子 民(tsú-bîn)?M̄-thang欺 騙(khi-phiàn)家己(ka-kī)無論是(bô-lūn sī)淫 亂(îm-luān).ê,拜 偶 像(pài ngó͘-siōng).ê,犯 姦 淫(huān kan-îm).ê,(tsò)男 娼(lâm-tshiong).ê,()男 色(lâm-sik).ê,10做 賊(tsò-tsha̍t).ê,貪 心(tham-sim).ê,好 酒(hò͘ⁿ-tsiú).ê,譭 謗(huí-pòng).ê,詐 欺(tsà-khi).ê,lóng bē-tàng(tsò)上 主 國 度(siōng-tsú kok-tō͘)ê子 民(tsú-bîn)。11 Lín中 間(tiong-kan)以 前(í-tsîng)有人(ū lâng)()án-ne,m̄-koh uá(khò)(tsú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(miâ)kah(lán)ê上 主(siōng-tsú)ê聖 神(sìng-sîn),lín已經(í-king)洗 清 氣(sé tshing-khì)成 做(tsiâⁿ-tsò)聖 潔(sìng-kiat),kah上 主(siōng-tsú)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(kuan-hē)

(īng)身 軀(sing-khu)榮 光(îng-kng)上 主(siōng-tsú)
12有人(ū lâng)(kóng):「Ta̍k(hāng)tāi-tsì(guá)lóng thang(tsò)。」M̄-koh m̄()ta̍k(hāng)tāi-tsì lóng有利益(ū lī-ik)(guá)mā thang(kóng):「Ta̍k(hāng)tāi-tsì(guá)lóng thang(tsò)。」M̄-koh我無(guá bô)beh hō͘任何(jīm-hô)tāi-tsì kā(guá)控 制(khòng-tsè)。13有人(ū lâng)(kóng):「(tsia̍h)()()tio̍h腹肚(pak-tó͘)腹肚(pak-tó͘)()()tio̍h(tsia̍h)。」M̄-koh上 主(siōng-tsú)lóng beh kā tsit兩 項(nn̄g-hāng)毀 壞(huí-huāi)身 軀(sing-khu)()()tio̍h淫 亂(îm-luān)()()tio̍h服 事(ho̍k-sāi)(tsú)(tsú)(ē)供 給(kiong-kip)(lán)身 軀(sing-khu)ê需要(su-iàu)。14上 主(siōng-tsú)(ū)hō͘(tsú)tuì()koh(ua̍h),mā會用(ē īng)(i)ê權 能(kuân-lîng)hō͘(lán)koh(ua̍h)。15 Lín kám m̄(tsai),lín ê身 軀(sing-khu)是基督(sī ki-tok)ê肢體(ki-thé)?Án-ne(guá)kám thang(tsiong)基督(ki-tok)ê肢體(ki-thé)變 做(piàn-tsò)娼 妓(tshiong-ki)ê肢體(ki-thé)絕 對(tsua̍t-tuì)m̄-thang。16 Lín kám m̄(tsai),kah娼 妓(tshiong-ki)發 生(huat-sing)肉 體(jio̍k-thé)關 係(kuan-hē)就是(tsiū-sī)kah(i)(tsiâⁿ)做 一 體(tsò tsi̍t-thé)因為(in-uī)聖 經(sìng-king)有講(ū kóng)兩個(nn̄g-ê)beh(tsiâⁿ)做 一 體(tsò tsi̍t-thé)。((tsù)(tshòng)2:2) 17 M̄-koh kah(tsú)結 合(kiat-ha̍p)ê(lâng)就是(tsiū-sī)心 靈(sim-lîng)kah(tsú)(tsiâⁿ)做 一 體(tsò tsi̍t-thé)。18 Lín tio̍h閃 避(siám-phiah)淫 亂(îm-luān)(lâng)無論(bô-lūn)(huān)甚 麼 罪(sím-mi̍h tsuē)lóng bē影 響(íng-hióng)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu),m̄-koh犯 姦 淫(huān kan-îm)()犯 罪(huān-tsuē)koh(hāi)tio̍h家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)。19 Lín kám m̄(tsai),lín ê身 軀(sing-khu)(tsiū)是聖 神(sī sìng-sîn)ê殿(tiān)聖 神(sìng-sîn)tiàm-tī lín內面(lāi-bīn)就是(tsiū-sī)lín tuì上 主(siōng-tsú)所領受(só͘ niá-siū).ê,koh再 講(tsài kóng):lín m̄是屬(sī sio̍k)家己(ka-kī)是屬(sī sio̍k)上 主(siōng-tsú)。20因為(in-uī)lín()(i)付 出(hù-tshut)代價(tāi-kè)買來(bé-lâi).ê,所以(só͘-í)tio̍h(īng)lín ê身 軀(sing-khu)來榮 光(lâi îng-kng)上 主(siōng-tsú)