《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十六章

信徒(sìn-tô͘)募 款(bō͘-khuán)
1關 係(kuan-hē)募 款(bō͘-khuán)幫 助(pang-tsō͘)信徒(sìn-tô͘)ê tāi-tsì,lín mā tio̍h(tsiàu)(guá)(tsîng)吩 咐(huan-hù)加拉 太(ka-lia̍p-thài)hiah-ê教 會(kàu-huē)ê辦 法(pān-huat)去 做(khì tsò)。2(muí)七 日(tshit-ji̍t)ê頭 一 日(thâu tsi̍t-ji̍t),lín ta̍k(lâng)tio̍h照 家己(tsiàu ka-kī)ê收入(siu-ji̍p)puah(tsi̍t)kuá起來(khí-lâi)khǹg,免 得(bián-tit)我 去(guá khì)lín hia ê()tsiah開始(khai-sí)募 款(bō͘-khuán)。3(guá)到位(kàu-uī)ê()會 將(ē tsiong)紹 介(siāu-kài)ê phue kah lín ê捐 款(kuan-khuán)(kau)hō͘ lín(só͘)推 薦(tshui-tsiàn)ê(lâng)差 派(tshe-phài)in帶 去(tuà khì)耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-líng)。4若是(nā-sī)(guá)mā tio̍h(khì),in mā thang kah(guá)(tsò)(hué)(khì)

保羅(pó-lô)ê計畫(kè-uē)
5(guá)tsit-má經 過(king-kuè)馬其頓(má-kî-tùn)了 後(liáu-āu)(tsiū)beh(khì)lín hia。6(guá)大 概(tāi-khài)(ē)kah lín tuà一 站(tsi̍t-tsām)á,kiám-tshái(ē)kah lín(tsò)(hué)(kuè)冬 天(tang-thiⁿ),án-ne無論(bô-lūn)續 落 去(suà lo̍h-khì)beh(khì)(),thang hō͘ lín(sàng)(guá)出 發(tshut-huat)。7 Tsit-pái我無(guá bô)ài kan-taⁿ過路(kuè-lō͘)順 續(sūn-suà)(khì)lín hia,(tsú)()允 准(ín-tsún)(guá)ǹg(bāng)kah lín tuà khah()。8 M̄-koh(guá)mā beh tī以弗所(í-hut-só͘)tuà(kàu)五旬 節(gō͘-sûn-tseh)。9雖 然(sui-jiân)tī hia有真(ū tsin)tsē對敵(tuì-ti̍k),m̄-koh上 主(siōng-tsú)為我(uī guá)(khui)一個(tsi̍t-ê)(khuah)koh(tuā)ê(mn̂g),thang(tsò)有功 效(ū kong-hāu)ê工 作(kang-tsok)。10提摩 太(thê-mô͘-thài)()到位(kàu-uī),lín tio̍h kā(i)接 待(tsiap-thāi),hō͘(i)ē-tàng安心(an-sim)做 工(tsò-kang)因為(in-uī)(i)kah(guán)仝 款(kāng-khuán)teh做 主(tsò tsú)ê(kang)。11 Lín lóng m̄-thang kā(i)看 輕(khuàⁿ-khin),tio̍h(sàng)(i)平 安(pîng-an)出 發(tshut-huat)(lâi)(guá)tsia,因為(in-uī)(guá)teh thìng(hāu)(i)kah hiah-ê兄弟(hiaⁿ-tī)(tsò)(hué)(lâi)。12關 係(kuan-hē)(lán)ê兄弟(hiaⁿ-tī)亞波羅(a-pho-lô)(guá)再 三(tsài-saⁿ)(khǹg)(i)kah hiah-ê兄弟(hiaⁿ-tī)(khì)lín hia,m̄-koh(i)(kàu)taⁿ lóng()按算(àn-sǹg)beh(khì)若有(nā ū)()ê機會(ki-huē)(i)就會(tsiū-ē)(khì)

結 尾(kiat-bué)ê請 安(tshíng-an)
13 Lín tio̍h警 醒(kíng-síng),tī信 仰 上(sìn-gióng siōng)khiā hō͘(tsāi),tio̍h勇 敢(ióng-kám)堅 強(kian-kiông)。14一 切(it-tshè)tāi-tsì tio̍h用 疼 心(īng thiàⁿ-sim)來做(lâi tsò)。15兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,lín bat Su-thê-huán-à ê一 家 人(tsi̍t-ke-lâng),in()A-kai-a(síng)(thâu)一 家(tsi̍t-ke)(kui)信 主(sìn-tsú),koh熱 心(jia̍t-sim)服務(ho̍k-bū)信徒(sìn-tô͘)。16(guá)(khǹg)lín tio̍h服 從(ho̍k-tsiông)tsit(khuán)(lâng)以及(í-ki̍p)所有(só͘-ū)kah lín(tsò)(hué)勞苦(lô-khó͘)ê同 工(tâng-kang)。17(guá)真 歡 喜(tsin huaⁿ-hí)Su-thê-huán-à,Hok-tô͘-lah,A-kai-kó͘ ē-tàng(lâi)lín tsia,thang(pó͘)lín ê不 足(put-tsiok)。18 In hō͘(guá)kah lín ê心 靈(sim-lîng)(tit)tio̍h鼓舞(kó͘-bú),lín tio̍h尊 重(tsun-tiōng)tsit(khuán)(lâng)。19亞西亞(a-se-a)(síng)ê(kok)教 會(kàu-huē)lóng kā lín請 安(tshíng-an)亞居拉(a-ku-lah)百 基拉(pik-ki-lah)kah tī in厝 內(tshù-lāi)teh聚 會(tsū-huē)ê教 會(kàu-huē),tī(tsú)ê內面(lāi-bīn)迫 切(pik-tshiat)kā lín請 安(tshíng-an)。20所有(só͘ ū)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)lóng kā lín請 安(tshíng-an)。Lín tio̍h用 聖 潔(īng sìng-kiat)ê(sio)tsim來互 相(lâi hō͘-siōng)請 安(tshíng-an)。21(guá)保羅(pó-lô)親 筆(tshin-pit)kā lín請 安(tshíng-an)。22若有人(nā ū lâng)無 疼(bô thiàⁿ)(tsú),tio̍h受 咒 詛(siū tsiù-tsó͘)(tsú)ah,(kiû)()降 臨(kàng-lîm)!23(guān)(tsú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê恩 典(un-tián)kah lín同 在(tông-tsāi)。24(guá)ê疼 心(thiàⁿ-sim)kah所有(só͘-ū)(sio̍k)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê(lâng)同 在(tông-tsāi)阿們(a-men)