《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多後書第三章

新 盟 約(sin bîng-iok)ê奴僕(lô͘-po̍k)
1(guán)kám()koh teh自 誇(tsū-khua)(guán)kám tio̍h kah(tsi̍t)kuá(lâng)仝 款(kāng-khuán)需要(su-iàu)(siá)推 薦(tshui-tsiàn)phue hō͘ lín,á()需要(su-iàu)lín(thè)阮 寫(guán siá)推 薦(tshui-tsiàn)phue hō͘別 人(pa̍t-lâng)?2 Lín本 身(pún-sin)就是(tsiū-sī)(guán)ê推 薦(tshui-tsiàn)phue,(siá)(guán)ê心 內(sim-lāi),beh hō͘眾 人(tsìng-lâng)(tsai),hō͘ ta̍k(lâng)(tha̍k)。3 Tsit(tiuⁿ)明 明(bîng-bîng)是基督(sī ki-tok)所寫(só͘ siá)通 過(thong-kuè)(guán)(lâi)(sàng)ê phue,m̄是用(sī īng)墨 水(ba̍k-tsuí)(siá)石 板(tsio̍h-pán).ê,是用(sī īng)永 遠(íng-uán)ê活 命(ua̍h-miā)上 主(siōng-tsú)ê聖 神(sìng-sîn)(siá)(lâng)ê心 內(sim-lāi)。4(guán)通 過(thong-kuè)基督(ki-tok)(tuì)上 主(siōng-tsú)(ū)tsit(khuán)ê確 信(khak-sìn)tsiah án-ne(kóng)。5(tse)是 講(sī kóng)阮 家己(guán ka-kī)(ū)(tsâi)tiāu(tsò)tsit(khuán)tāi-tsì,(guán)ê(tsâi)tiāu()tuì上 主(siōng-tsú)(lâi).ê。6上 主(siōng-tsú)hō͘阮有(guán ū)(tsâi)tiāu(tsò)(sin)ê盟 約(bîng-iok)ê奴僕(lô͘-po̍k),m̄是用(sī īng)文字(bûn-jī)(siá).ê,是聖 神(sī sìng-sîn)ê(iok)(īng)文字(bûn-jī)(siá)ê律 法(lu̍t-huat)(ē)帶來(tuà-lâi)死 亡(sí-bông),m̄-koh聖 神(sìng-sîn)(ē)賞賜(siúⁿ-sù) 活 命(ua̍h-miā)。7(īng)文字(bûn-jī)(khik)石 板(tsio̍h-pán)ê律 法(lu̍t-huat)頒 布(pan-pò͘)ê()上 主(siōng-tsú)ê榮 光(îng-kng)(ū)顯 現(hián-hiān)。Tuì摩西(mô͘-se)ê(bīn)(huán)照 出來(tsiò-tshut-lâi)ê(kng)雖 然(sui-jiân)漸 漸(tsiām-tsiām)消 失(siau-sit)因為(in-uī)hit-ê(kng)非 常(hui-siông)(kiông)致使(tì-sú)以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)bē-tàng注 目 看(tsù-ba̍k khuàⁿ)摩西(mô͘-se)ê(bīn)(liân)(tuà)hō͘(lâng)死 亡(sí-bông)ê律 法(lu̍t-huat)都有(to ū)tsit(khuán)ê榮 光(îng-kng),8 án-ne聖 神(sìng-sîn)(só͘)發 出(huat-tshut)ê kám bē koh-khah(ū)榮 光(îng-kng)?9 Hit-ê kā(lâng)定 罪(tīng-tsuē)ê功 能(kong-lîng)若有(nā ū)hit(khuán)ê榮 光(îng-kng),kā(lâng)宣 判(suan-phuàⁿ)無 罪(bô-tsuē)ê功 能(kong-lîng)kám bē koh-khah充 滿(tshiong-muá)榮 光(îng-kng)?10 Án-ne講 起來(kóng khí-lâi)因為(in-uī)tsit-má ê榮 光(îng-kng)()以 前(í-tsîng)koh-khah(tuā)過 去(kuè-khì)hiah-ni̍h(tuā)ê榮 光(îng-kng)suah消 失去(siau-sit-khì)。11 Hit-ê一時(tsi̍t-sî)á()若有(nā ū)榮 光(îng-kng),án-ne hit-ê久長(kú-tn̂g)存 在(tsûn-tsāi)就有(tsiū-ū)koh-khah(tuā)ê榮 光(îng-kng)。12阮有(guán ū)tsit(khuán)ê ǹg(bāng),tsiah(káⁿ)好膽(hó-táⁿ)來 講(lâi kóng)。13(guán)()親 像(tshin-tshiūⁿ)摩西(mô͘-se)tio̍h(īng)(phè)()家己(ka-kī)ê(bīn),hō͘以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)(tit)thang注 目 看(tsù-ba̍k khuàⁿ)tio̍h(i)(bīn)ê榮 光(îng-kng)漸 漸(tsiām-tsiām)消 失(siau-sit)。14 M̄-koh以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)ê(sim)智phah bē(khui)(kàu)(kin)á(ji̍t),in(tha̍k)舊約(kū-iok)ê(),in ê心 靈(sim-lîng)iáu hō͘(kāng)hit-ê(phè)()teh,因為(in-uī)只有(tsí-ū)kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân),hit()(phè)tsiah ē-tàng the̍h(tiāu)。15甚 至(sīm-tsì)(kàu)(kin)á(ji̍t),in ta̍k-pái(tha̍k)摩西(mô͘-se)ê(tsheh),hit()(phè)iáu-koh()tī in ê心 靈(sim-lîng)。16 M̄-koh關 係(kuan-hē)摩西(mô͘-se)聖 經(sìng-king)有記載(ū kì-tsài)(kóng):「(tng)(i)歸 向(kui-hiòng)(tsú)(i)ê(phè)tsiah ē-tàng the̍h(tiāu)。」17 Tī tsia teh(kóng)ê「(tsú)(tsiū)是聖 神(sī sìng-sîn)(ū)(tsú)ê聖 神(sìng-sîn)ê所 在(só͘-tsāi)就有(tsiū-ū)自由(tsū-iû)。18 Án-ne咱大家(lán tāi-ke)lóng(īng)()()(phè)ê(bīn),teh反 射(huán-siā)(tsú)ê榮 光(îng-kng);tsit-ê榮 光(îng-kng)()tuì(tsú)就是(tsiū-sī)tuì聖 神(sìng-sîn)發 出 來(huat tshut-lâi)ê榮 光(îng-kng),teh kā(lán)改 造(kái-tsō)變 成(piàn-tsiâⁿ)kah(i)仝 款(kāng-khuán)ê形 象(hîng-siōng),hō͘咱有(lán ū)koh-khah(tuā)ê榮 光(îng-kng)