《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 提摩太前書第四章

()ê教師(kàu-su)
1 M̄-koh聖 神(sìng-sîn)明 明(bîng-bîng)(kóng):tī後來(āu-lâi)ê時期(sî-kî)beh有人(ū lâng)(khì)sak信 仰(sìn-gióng)意愛(ì-ài)hiah-ê迷 惑 人(bê-hi̍k lâng)ê邪 靈(siâ-lîng)kah(kuí)(sîn)ê教示(kà-sī)。2 Tsit(khuán)ê教示(kà-sī)()tuì講 白 賊(kóng pe̍h-tsha̍t)ê(lâng)ê偽 善(guī-siān)(lâi).ê。In ê良 心(liông-sim)已經(í-king)hō͘魔 鬼(mô͘-kuí)(īng)(jia̍t)ê鐵印(thih-ìn)ù做記號(tsò kì-hō)來歸 屬(lâi kui-sio̍k)魔 鬼(mô͘-kuí)。3 In禁 止(kìm-tsí)嫁 娶(kè-tshuā)禁 戒(kìm-kài)(tsi̍t)kuá食 物(tsia̍h-mi̍h)就是(tsiū-sī)上 主(siōng-tsú)所 創 造(só͘ tshòng-tsō),beh hō͘(sìn)koh了 解(liáu-kái)真理(tsin-lí)ê(lâng)用 感 謝(īng kám-siā)ê(sim)來領受(lâi niá-siū).ê。4因為(in-uī)上 主(siōng-tsú)所 創 造(só͘ tshòng-tsō)ê(mi̍h)lóng是好(sī hó)()用 感 謝(īng kám-siā)ê(sim)來領受(lâi niá-siū)(tsiū)無 一 項(bô tsi̍t-hāng)()禁 忌(kìm-khī)。5所有(só͘ ū)ê食 物(tsia̍h-mi̍h)通 過(thong-kuè)上 主(siōng-tsú)ê()kah(lâng)ê祈禱(kî-tó)就 成 做(tsiū tsiâⁿ-tsò)聖 潔(sìng-kiat)

基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê好 差 用(hó tshe-īng)
6()若 將(nā tsiong)tsiah-ê tāi-tsì提 醒(thê-tshéⁿ)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)(tsiū)會成 做(ē tsiâⁿ-tsò)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)()ê差 用(tshe-īng)(īng)所信(só͘ sìn)ê道理(tō-lí)kah所 順 服(só͘ sūn-ho̍k)()ê教示(kà-sī)來得(lâi tit)tio̍h培 養(puê-ióng)。7 Tio̍h(khì)sak粗 俗(tsho͘-sio̍k)ê()kah無影 無 跡(bô-iáⁿ bô-tsiah)ê傳 說(thuân-suat)()tio̍h敬 虔(kìng-khiân)ê生 活(sing-ua̍h),tio̍h繼 續(kè-sio̍k)操 練(tshau-liān)家己(ka-kī)。8操 練(tshau-liān)身 軀(sing-khu)(ū)淡 薄(tām-po̍h)á利益(lī-ik),m̄-koh敬 虔(kìng-khiân)(tuì)ta̍k(hāng)tāi-tsì lóng有利益(ū lī-ik)因為(in-uī)有應允(ū ìng-ún)thang(tit)tio̍h現 今(hiān-kim)kah將 來(tsiong-lâi)ê活 命(ua̍h-miā)。9 Tsit句話(kù-uē)(lán)thang相 信(siong-sìn)值得(ta̍t-tit)(lán)完 全(uân-tsuân)接 受(tsiap-siū)。10()tio̍h tsit-ê目 的(bo̍k-tik)(lán)勞苦(lô-khó͘)phah(piàⁿ)因為(in-uī)(lán)ê ǹg(bāng)(tsāi)永 遠(íng-uán) 活 命(ua̍h-miā)ê上 主(siōng-tsú)祂是(i sī)人類(jîn-luī)ê救 主(kiù-tsú)特 別是(ti̍k-pia̍t sī)信徒(sìn-tô͘)ê救 主(kiù-tsú)。11()tio̍h(tsiong)tsiah-ê tāi-tsì, kā in勸 勉(khuàn-bián)kah教示(kà-sī)。12 M̄-thang因為(in-uī)()ê少 年(siàu-liân)hō͘(lâng)看 輕(khuàⁿ-khin),tio̍h tī講 話(kóng-uē)行 為(hîng-uî)疼 心(thiàⁿ-sim)信 心(sìn-sim)kah純 潔(sûn-kiat)(tsò)信徒(sìn-tô͘)ê模 範(bô͘-huān)。13 Tio̍h致意(tì-ì)(tha̍k)聖 經(sìng-king)勸 勉(khuàn-bián)kah教示(kà-sī)直到(ti̍t-kàu)我來(guá lâi)。14 M̄-thang忽 略(hut-lio̍k)()所領受(só͘ niá-siū)屬 靈(sio̍k-lîng)ê恩賜(un-sù)就是(tsiū-sī)通 過(thong-kuè)先知(sian-ti)ê()kah長 老 團(tiúⁿ-ló-thuân)ê huāⁿ(tshiú)()hō͘().ê。15()tio̍h致意(tì-ì)專 心(tsuan-sim)去 做(khì tsò)tsiah-ê tāi-tsì,hō͘眾 人(tsìng-lâng)(khuàⁿ)tio̍h()ê進 步(tsìn-pō͘)。16()家己(ka-kī)tio̍h謹慎(kín-sīn),mā tio̍h注意(tsù-ì)()ê教示(kà-sī)常 常(siông-siông)關 心(kuan-sim)tsiah-ê tāi-tsì來做(lâi tsò)因為(in-uī)án-ne(tsò)tsiah會救(ē kiù)()本 身(pún-sin)kah(thiaⁿ)()教示(kà-sī)ê(lâng)