《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第二十章

一 千(tsi̍t-tshing) ()ê王 國(ông-kok)
1然 後(jiân-āu)(guá)koh(khuàⁿ)tio̍h一個(tsi̍t-ê)天使(thiⁿ-sài)tuì天 頂(thiⁿ-tíng)落來(lo̍h-lâi)(tshiú)the̍h無 底 深 坑(bô-té tshim-kheⁿ)ê鎖匙(só-sî)kah一 條(tsi̍t-tiâu)大 條(tuā-tiâu)鐵 鏈(thih-liān)。2(i)(lia̍h)hit(tsiah)(liông)就是(tsiū-sī)hit(bué)老 蛇(lāu-tsuâ),mā()叫 做(kiò-tsò)魔 鬼(mô͘-kuí)á()撒旦(sat-tàn)用 鐵 鏈(īng thih-liān)(i)(pa̍k)一 千(tsi̍t-tshing) ()()。3天使(thiⁿ-sài)(i)hiat落去(lo̍h-khì)無 底 深 坑(bô-té tshim-kheⁿ)關 起來(kuaiⁿ khí-lâi),koh(īng)封 印(hong-ìn)封 起來(hong khí-lâi),hō͘(i)()thang koh迷惑(bê-hi̍k)列 國(lia̍t-kok)直到(ti̍t-kàu)一 千(tsi̍t-tshing) ()滿(muá);tsit-ê期限(kî-hān)了 後(liáu-āu)(i)一定會(it-tīng ē)暫 時(tsiām-sî)(siū)tháu(pàng)。4(guá)koh(khuàⁿ)tio̍h(kuí)(ê)寶座(pó-tsō)(tsē)tī hit頂 面(tíng-bīn).ê,有得(ū tit)tio̍h審 判(sím-phuàⁿ)ê權 柄(kuân-pìng)(guá)有 看(ū khuàⁿ)tio̍h hiah-ê為耶穌(uī iâ-so͘)做 見 證(tsò kiàn-tsìng)kah()tio̍h上 主(siōng-tsú)ê(),hō͘(lâng)斬 頭(tsám-thâu)ê(lâng)ê靈 魂(lîng-hûn);tsiah-ê(lâng)m̄-bat(pài)hit(tsiah)猛 獸(bíng-siù)kah猛 獸(bíng-siù)ê造 像(tsō-siōng)頭 額(thâu-hia̍h)á()手 裡(tshiú-ni̍h),mā無受(bô siū)(i)蓋 印(khap-ìn)做記號(tsò kì-hō);in lóng koh(ua̍h),kah基督(ki-tok)(tsò)(hué)統 治(thóng-tī)一 千(tsi̍t-tshing) ()。5這是(tse sī)頭 一(thâu-tsi̍t)pái ê koh(ua̍h)其他(kî-tha)ê死人(sí-lâng)tio̍h(kàu)hit-ê一 千(tsi̍t-tshing) ()期 滿(kî-muá),tsiah(ē)koh(ua̍h)。6有份(ū-hūn)頭 一(thâu-tsi̍t)pái koh(ua̍h)ê(lâng)真有(tsin ū) 福 氣(hok-khì),in()聖 潔(sìng-kiat)ê(lâng)第二(tē-jī)pái ê死 亡(sí-bông)無 權(bô kuân)kā in管 轄(kuán-hat),in會做(ē tsò)上 主(siōng-tsú)kah基督(ki-tok)ê祭司(tsè-si),mā(ē)kah基督(ki-tok)(tsò)(hué)統 治(thóng-tī)一 千(tsi̍t-tshing) ()

撒旦(sat-tàn)戰 敗(tsiàn-pāi)
7 Hit-ê一 千(tsi̍t-tshing) ()期 滿(kî-muá)撒旦(sat-tàn)會受(ē siū)tháu(pàng)出 來(tshut-lâi)。8(i)會出 去(ē tshut-khì) 迷惑(bê-hi̍k)地 上(tē-tsiūⁿ)四方(sì-hng)ê列 國(lia̍t-kok)就是(tsiū-sī)Kok kah Má-kok,kā in召 集(tiàu-tsi̍p)來 交 戰(lâi kau-tsiàn),in ê人數(jîn-sò͘)tsē kah ná海 沙(hái-sua)。9 In就 起來(tsiū khí-lâi)地 上(tē-tsiūⁿ)滿 四界(muá-sì-kè)(khì)圍 困(uî-khùn)信徒(sìn-tô͘)ê(iâⁿ)kah上 主(siōng-tsú)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê(siâⁿ),m̄-koh有火(ū hué)tuì(thiⁿ)降 落來(kàng lo̍h-lâi)kā in消 滅(siau-bia̍t)。10 Hiah-ê kā in迷惑(bê-hi̍k)ê魔 鬼(mô͘-kuí)(siū)hiat落去(lo̍h-khì)(hué)kah硫 磺(liû-hông)ê(ô͘),hit(tsiah)猛 獸(bíng-siù)kah假先知(ké-sian-ti)已經(í-king)tī hia;in(ē)暝日(mê-ji̍t)受 苦 楚(siū khó͘-tshó͘)永 遠(íng-uán)()suah。

最 後(tsuè-āu)ê審 判(sím-phuàⁿ)
11續 落來(suà lo̍h-lâi)(guá)koh(khuàⁿ)tio̍h一個(tsi̍t-ê)白 色(pe̍h-sik)ê大寶座(tuā pó-tsō),kah(tsē)tī hit頂 面(tíng-bīn)Hit()()kah(thiⁿ)tuì(i)ê面 前(bīn-tsîng)逃 走(tô-tsáu)(tsáu)kah無 看(bô khuàⁿ)in ê影跡(iáⁿ-jiah)。12(guá)koh(khuàⁿ)tio̍h死去(sí-khì)ê(lâng)無論(bô-lūn)大細(tuā-sè)lóng khiā tī寶 座 前(pó-tsō tsîng)記錄(kì-lo̍k)ê(tsheh)lóng掀 開(hian-khui)另 外(līng-guā)一 本(tsi̍t-pún)活 命 冊(ua̍h-miā- tsheh)掀 開(hian-khui)死去(sí-khì)ê(lâng)(tsiàu)in ê行 為(hîng-uî)根據(kin-kì)tsiah-ê(tsheh)所記載(só͘ kì-tsài)ê來受(lâi siū) 審 判(sím-phuàⁿ)。13(hái)(tsiong)內面(lāi-bīn)ê死人(sí-lâng)交 出 來(kau tshut-lâi)死 亡(sí-bông)kah陰府(im-hú)(tsiong)內面(lāi-bīn)ê死人(sí-lâng)交 出 來(kau tshut-lâi),ta̍k(lâng)(tsiàu)in ê行 為(hîng-uî)受 審 判(siū sím-phuàⁿ)。14然 後(jiân-āu)死 亡(sí-bông)kah陰府(im-hú)(siū)hiat落去(lo̍h-khì)火湖(hué-ô͘),tsit-ê火湖(hué-ô͘)就是(tsiū-sī)第二(tē-jī)pái ê()。15(miâ)無記載(bô kì-tsài)活 命 冊(ua̍h-miā- tsheh)ê(lâng),mā lóng(siū)hiat落去(lo̍h-khì)火湖(hué-ô͘)