《聖經故事三字詩》

| | || 轉寄

14. Sìng-ing .... 聖嬰

Mé-tsô lāi, sìng ing-hâi,
馬槽內,聖嬰孩,
Thong sè-kài, kuí-lâng tsai?
通世界,幾人知?

Tuì thiⁿ-sài, bo̍k-tsiá tsai,
從天使,牧者知,
Ji̍p siâⁿ-lāi, khì tiâu-pài;
入城內,去朝拜;

Tshiⁿ an-pâi, phok-sū tsai,
星安排,博士知,
Guā-kok lâi, ū khì-phài,
外國來,有氣派,
Sîng sim pài, huê-lō͘ kái;
誠心拜,回路改;

Sìng-tiān lāi, Sìng-lîng phài,
聖殿內,聖靈派,
Gán-kong kài, Se-biān tsai,
眼光界,西面知,
Kuá-hū tsâi, A-ná tsai;
寡婦才,亞拿知;

Hi-lu̍t tsai, bô kong-khai,
希律知,無公開,
Ing-á thâi, ông-uī tsāi,
嬰仔殺,王位在,
Tuā gō͘-kái, uan-óng tāi;
大誤解,冤枉事;

Pē-bú tsai, thàu-mî sái,
父母知,透冥駛,
Kín siám-tsai, bián siū-hāi.
緊閃災,免受害,
Sîn sik-sāi, Iâ-so͘ “tshai”,
神熟似(識),耶穌差,
Bān-sè-tāi, kiù-sio̍k lâi.
萬世代,救贖來。