《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

一粒麥

listen
十一月十四(十一月十四日)

(tsi̍t) (lia̍p) (be̍h) () (lo̍h)(tōe) (nih) (lâi) ()(tsiū) 猶原(iû-gôan) (tsi̍t) (lia̍p) nā-tiāⁿ;() (tsiū) 結實(kiat-si̍t) tsuē-tsuē。」(約翰(iok-hān) 12:24)

美國(Bí-kok) 麻州(mâ-tsiu) (Massatsusetts) North Hampton ê 所在(só͘-tsāi)(ū) 一位(tsi̍t-ūi) 古老(kó͘-ló) ê 墓地(bōng-tē)美國(Bí-kok) 開拓(khai-thok) 時期(sî-kî) ê 宣教師(suan-kàu-su) David Brainerd tâi tī hia。

主後(Tsú-āu) 1747 (),hit () (i) 只有(tsí-ū) 29 (hòe),tio̍h-tio̍h 肺癆(hì-lô) 過身(kè-sin)(i) ê (bōng) ê (piⁿ) á,(ū) 當時(tong-sî) 美國(Bí-kok) 清教(tshing-kàu) 神學家(sîn-ha̍k-ka) Jonathan Edwards ê tsa-bó͘-kiáⁿ,Jerusha Edwards ê (bōng)。David Brainerd 真愛(tsin-ài) Jerusha Edwards,in 已經(í-king) 訂婚(tēng-hun)(tān)結婚(kiat-hun) ê () iáu-buē (kàu) (i) (tsiū) 過身(kè-sin) (khì)

(siūⁿ) (khòaⁿ) māi,kap hit-ê 青年(tshing-liân) ê 宣教師(suan-kàu-su) ê 死體(sí-thé) 作伙(tsòe-hé) tâi tī (bōng) (nih) ê,(ū) 甚麼(sím-mi̍h) (ūi) 基督(ki-tok) ê (tsin) () (só͘) (huat) ê 希望(hi-bōng)期待(kî-thāi)、ǹg (bāng)。Tī hit () 只有(tsí-ū) 回憶(hôe-ik),kap (kúi) (tsa̍p) (ê) (lâi) (sìn) (kui) (tsú) ê 印地安(ìn-tē-an) (lâng) nā-tiāⁿ!總是(tsóng-sī) hit (ūi) 偉大(úi-tāi) ê 清教(tshing-kàu) 神學家(sîn-ha̍k-ka),Jonathan Edwards,(pún) 希望(hi-bōng) David Brainerd uē-thang (tsòe) (i) ê kiáⁿ 婿(sài)(tsiū) (tsiong) David Brainerd tsit (ūi) 青年人(tshing-liân-lâng) 短短(té-té) ê 一生(it-sing) (siá) (tsòe) (tsi̍t) (pún) 小冊(sió-tsheh)。Tsit (pún) (tsheh) 親像(tshin-tshiūⁿ) (huat) (nn̄g) (ki) (si̍t)(pe) () (tōa) 海洋(hái-iûⁿ)(kàu) 劍橋(kiàm-kiô) (Cambridge) 大學(tāi-ha̍k) 一個(tsi̍t-ê) 學生(ha̍k-sing) 名叫(miâ-kiò) Henry Martyn ê 書桌(tsu-toh) á (téng)

可憐(khó-lîn) ê Henry Martyn!(i) (siū) () ê 教育(kàu-io̍k)(ū) 才華(tsâi-hôa)(ū) () ê 前途(tsiân-tô͘)(i) (khòaⁿ) (liáu) hit (pún) David Brainerd ê 生平(sing-pêng) (tōan)(siū) 感激(kám-kik) (kàu) 性命(sìⁿ-miā) lóng buē (kò͘) (tit)後來(āu-lâi) tī 1812 ()(i) tuì 印度(ìn-tō͘) beh (hôe) 英國(ing-kok)(i) kiám (ū) 甚麼(sím-mi̍h) (tōa) ê 成就(sêng-tsiū)(i) ê 健康(kiān-khong) (tsin) bái,(tòa) (pīⁿ) ǹg (pak) (kàu) 土耳其(thó͘-ní-kî) (Turkey) (kūn) 烏海(o͘-hái) ê Tokat (siâⁿ)發燒(huat-sio)()(tsi̍t) (tui) ê 馬鞍(bé-uaⁿ) (ē) (jia) teh,(tsiū) () tī hia,tsiah 三十一(saⁿ-tsa̍p-it) (hòe)

Tsiah-ê「浪費(lōng-hùi) (tiāu)」ê 性命(sìⁿ-miā) (ū) 甚麼(sím-mi̍h) 目的(bo̍k-tik)?Tuì 青年(tshing-liân) ê David Brainerd ê (bōng)(kàu) 烏海(o͘-hái) (piⁿ) Henry Martyn ê (bōng),suah 興起(hing-khí) (liáu) 現代(hiān-tāi) 宣教師(suan-kàu-su) ê 大軍(tōa-kun)。──Leonard Wo͘lsey Bacon

(ū) 甚麼(sím-mi̍h) 沙漠(sua-bô͘),á (tōa) (hái)()(góa) 差遣(tshe-khián)
Hia (ū) (tshiū) ài (tshò)(ū) (tōe) ài 開展(khai-tián)
(tòa) () ê (tsi̍t) () 種子(tséng-tsí)()遠遠(hn̄g-hn̄g) ê 心田(sim-tiân)
直到(ti̍t-kàu) 收成(siu-sêng) (pah) ()(lâi) 養飼(iúⁿ-tshī) (tsú) kiáⁿ () 康健(khong-kiān)

() ah!Kā (góa) (kóng) 沙漠(sua-bô͘) (tōa) (hái) juā (tōa)
() () ê 工程(kang-thêng) mah?偉大(úi-tāi) ê 上帝(siōng-tè)(tshe) (góa)
(sui) bóng (góa) ê (thé) ()兇猛(hiong-béng) ê 海浪(hái-lōng) (nòa)
() ah!接受(tsiap-siū) (góa)忠信者(tiong-sìn-tsiá) ê 祭壇(tsè-tôaⁿ)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org