《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

看buē-tio̍h ê信

listen 四月二四(四月二十四日)

(sìn) 就是(tsiū-sī) (só͘) ǹg (bāng)--ê ê 實在(si̍t-tsāi),kap bē 看見(khòaⁿ-kìⁿ) ê () ê 憑準(pîn-tsún)。」(希伯來(hi-pik-lâi) 11:1)
真正(tsin-tsiàⁿ) ê 信心(sìn-sim) 親像(tshin-tshiūⁿ) (tsiong) phue hiat 落去(lo̍h-khì) phue (tháng) 以後(í-āu) (tsiū) () (khì) (kóan) (i)() 信任(sìn-jīm) ê,ná 親像(tshin-tshiūⁿ) (tshiú) (lia̍h) tī phue ê (tsi̍t) pîng(() 寄出(kià-tshut)),然後(jiân-āu) 煩惱(hôan-ló) 對方(tùi-hong) 為何(ūi-hô) iáu-buē (hôe) phue。(góa) ê 書桌(tsu-toh) á (téng) (ū) phue,(ū) ê () (kúi)禮拜(lé-pài) (tsêng) (só͘) (siá) ê,() 因為(in-ūi) 住所(tsū-só͘) () 確定(khak-tēng)內容(lāi-iông) iáu-buē ()(tsiū) () 寄出(kià-tshut)。Tsiah-ê phue (tùi) (góa) (tùi) 別人(pa̍t-lâng) lóng () 利益(lī-ik)(góa) () () 寄出(kià-tshut)(tsiū) 永遠(éng-óan) buē 達到(ta̍t-kàu) 對方(tùi-hong) ê (tshiú)

真正(tsin-tsiàⁿ) ê 信心(sìn-sim) 也是(iā-sī) án-ni,信心(sìn-sim) () (tsiong) tāi-tsì 交託(kau-thok) 上帝(siōng-tè),hō͘ (i) (khì) 處理(tshú-lí)詩篇(si-phian) 37:5 () (tùi) tsit (tiám) (ke̍k) 有力(ū-la̍t) ê 確認(khak-jīm),「(tng) () (tsiong) tāi-tsì 交託(kau-thok) 耶和華(iâ-hô-hua)倚靠(óa-khò) (i)(i) beh 成全(sêng-tsôan)。」(i) ài (lán) (tsiong) () 交託(kau-thok) (i)(i) tsiah beh 成全(sêng-tsôan)信心(sìn-sim) () 接受(tsiap-siū)(kóng) khah 正確(tsèng-khak) ê,真正(tsin-tsiàⁿ) () tuì 上帝(siōng-tè) (tit) tio̍h (lán) ê 禮物(lé-bu̍t)(lán) 相信(siong-sìn) (i)(kàu) (i) ê 面前(bīn-tsêng)(tsiong) 家己(ka-kī) 交託(kau-thok) hō͘ (i),tī (i) ê 內面(lāi-bīn) (tit) 安歇(an-hioh)總是(tsóng-sī) (lán) iáu-buē 順服(sūn-ho̍k) (lâi) 接受(tsiap-siū) (i) 以前(í-tsêng),buē-thang 充分(tshiong-hun) (tsai) (lán) (só͘) 享受(hiáng-siū) ê 福氣(hok-khì)。──(lo̍k) tuì「Tī (tōe) ná tī (thiⁿ)」(from Days of Heaven upon Earth)

(ū) 一個(tsi̍t-ê) (lāu) 太太(thài-thài) (ūi) tio̍h (i) ê kiáⁿ ê 情形(tsêng-hêng) teh 擔憂(tam-iu),Phê-sng 博士(phok-sū) (Dr.Payson),(siá) phue hō͘ tsīt-ê (lāu) 太太(thài-thài) (kóng)

() (ūi) (i) 過頭(kè-thâu) 操心(tshau-sim)() (ūi) (i) 祈禱(kî-tó)(tsiū) () 已經(í-king) (tsòe) ()() (tsiong) (i) 交代(kau-tāi) hō͘ 上帝(siōng-tè)() (tsiū) () 應該(ing-kai) koh (ūi) (i) 憂傷(iu-siong)。」上帝(siōng-tè) ài (lán)一概(it-khài) 莫得(bo̍h-tit) 掛慮(kòa-lū)」(腓立比(hui-li̍p-pí) 4:6),() () (lâu) 一點(tsi̍t-tiám) á 煩惱(hôan-ló)家己(ka-kī) ê 心內(sim-lāi)另外(lēng-gōa) 一節(tsi̍t-tsat) 經文(king-bûn):「Lín tio̍h (tsiong) 一切(it-tshè) ê 掛慮(kòa-lū) 交付(kau-hù) 上帝(siōng-tè)。」(I 彼得(pí-tet) 5:7),也是(iā-sī) án-ni ê 意思(ì-sù)若是(nā-sī) (lán) 已經(í-king) (tsiong) (tàⁿ) (kau) hō͘ 別人(pa̍t-lâng),tsit-ê (tàⁿ) kiám iáu (ōe) teh tī (lán) ê 身上(sin-tsiūⁿ) mah?()() (lán) koh (tsiong) (tàⁿ) the̍h tńg (lâi)(lâu)身邊(sin-piⁿ)(tse) (tsiū) 表示(piáu-sī) (lán) () (tsiong) (tàⁿ) (kau) hō͘ 上帝(siōng-tè)。Tī (lán) ê 生活(sing-o̍ah) (tiong)(góa) án-ni 試驗(tshì-giām) (góa) ê 祈禱(kî-tó)(góa) () (tsiong) 一件(tsi̍t-kiāⁿ) () 交託(kau-thok) 上帝(siōng-tè)(ōe) 親像(tshin-tshiūⁿ) Hap-ná án-ni (撒母耳(sat-bó͘-jíⁿ) (siōng) 1:18),(sim) () 憂愁(iu-tshiû)痛苦(thòng-khó͘)憂慮(iu-lū)(góa) 認為(jīm-ûi) he (tsiū) 證明(tsèng-bêng) (góa) (ū) 信心(sìn-sim) ê 祈禱(kî-tó)假使(ká-sú) (góa) 祈禱(kî-tó) (liáu),iáu (ū) 重擔(tāng-tàⁿ)(góa) thang 確定(khak-tēng) (góa) () 表達(piáu-ta̍t) (tshut) 真正(tsin-tsiàⁿ) ê 信心(sìn-sim)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org