《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Sìn"

listen


Gō͘ ge̍h tshue-it (Gō͘ ge̍h it ji̍t)

“tsiū-sī bô pe̍h-tsha̍t ê Siōng-tè tī íng sè-tāi ê tāi-sing só͘ ìng-ún ê;” (Thê-to 1:2)

Sìn, m̄-sī tsiàu lí ê sióng-siōng á-sī thui-lí só͘ uē huat-sing ê tāi-tsì. Sìn, sī tuì Siōng-tè ê ìng-ún khak-sìn bô-gî, in-uī siong-sìn Siōng-tè só͘ kóng ê uē khak-si̍t, lâi huaⁿ-hí, koh sim-an lí-tik.

Sìn, sī tsiong só͘ ìng-ún ê, tāi-sing tsai, tsuè ū-giân. Ìng-ún su-iàu lán ê ha̍p-tsok, lán tsin-tsiàⁿ siong-sìn i, tsiah tsiâⁿ-tsuè ū-giân, lán ài ū tsit-tsióng ê khak-sìn, ló-li̍k hiòng-tsîng lâi tsuè. In-uī Siōng-tè bô pe̍h-tsha̍t. ---tuì “Tī tē ná tī thiⁿ” (from Days of Heaven upon Earth)

Guá siông-siông thiaⁿ lâng kî-tó kiû khah tuā ê sìn-sim. Khah siông-sè thiaⁿ in ê kî-tó liáu-āu, tsai in kî-tó ê bo̍k-tik, kun-pún m̄-sī beh kiû khah-tuā ê sìn-sim; in só͘ kiû ê, put-kò sī ài si̍t-hiān in ê sim só͘ siūⁿ ê, jî-í.

Sìn-sim m̄-sī kóng, “Guá khuàⁿ tse sī tuì guá ū hó-tshù, Siōng-tè it-tīng uē siúⁿ-sù.” Huán-tńg sī ing-kai ài kóng, “Tse sī Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù, it-tīng tuì guá ū pang-tsān.”

Ū sìn-sim ê lâng, tī o͘-àm tiong kap Tsú tâng-kiâⁿ, tsí-iàu I kā i ê tshiú lia̍h tiâu-tiâu tsiū kàu-gia̍h lah. --- Phillips Brooks

Tuā bo̍k-tsiá bô iau-kiû lí,
Sìn ka-kī, huán-tńg sī sìn-khò I;
Tse sī I kóng, “Lâi guá tsia” ê ì-gī.
Mî-ji̍t tshē-kiû I ê tsí-ì,
Tsiong sìn ê khang-khè kau hō͘ Iâ-so͘ jî-í.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org