《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Giâ ba̍k ǹg thiⁿ"

listen


Tshit ge̍h jī-sì (Tshit ge̍h jī-tsa̍p-sì ji̍t)

"Hit-tia̍p in tsiah sìn I ê uē, Tshiùⁿ-kua o-ló I. In khuài-khuài buē-kì-tit I ê só͘-tsuè; Bô thìng-hāu I ê tsí-kàu; Huán-tńg tī khòng-iá tuā khí tham-tsia̍h; Tī pha-hng ê só͘-tsāi tshì Siōng-tè. I tsiong in só͘ kiû-ê hō͘ in, Tsóng-sī hō͘ in ê sîn-hûn sue-lám." (Si-phian 106:12~15)

Tī Hi-pik-lâi 11:27, kì-tsāi Mô͘-se kian-sim tshî-siú, in-uī I khuàⁿ tio̍h lâng só͘ bô khuàⁿ-tio̍h ê. Tī tíng-bīn ê king-tsat, tú-tú tò-páiⁿ, Í-sik-lia̍t lâng tsí-ū tī hó ê khuân-kíng teh tshî-siú, in pîng in ê ngó͘-kuan kám-siū lâi tshî-siú, buē tàng sìn-khò hit ê khuàⁿ-buē-tio̍h ê, íng-uán ê Siōng-tè.

Kim-ji̍t ki-tok-tô͘ ê sing-ua̍h, siông-siông tsù-tiōng tī guā-tsāi ê sū-bu̍t, siū íng-hióng, bô kian-tshî, bô it-kuàn-sìng. Tsù-sîn tī khuân-kíng, bô tsù-sîn tī Siōng-tè. Siōng-tè hi-bōng lán, tī muí tsi̍t hāng sū lóng tsù-sîn tī I, hō͘ lán ê lîng-li̍k tióng-tsìn. Piáu-bīn khuàⁿ sī bô sím-mi̍h iàu-kín ê khuân-kíng, tse nā sī I ê sìn-sit, tsí-ì, lán tio̍h jīm-uî i ê tiōng-iàu-sìng, tio̍h tsù-sîn tī I, tsiū beh ū tuā-tuā ê kong-hāu.

Kuan-hē Í-sik-lia̍t lâng ê king-bûn, “In siong-sìn I ê ìng-ún.” In tāi-sing m̄ sìn, it-tān khuàⁿ tio̍h lah, tsiah siong-sìn. Tī Âng-hái ê thâu-tsîng, in huâi-gî Siōng-tè, it-tān I thè in khui-lō͘, hō͘ Huat-ló ê kun-tuī im-sí tī hái nih, “in siong-sìn lah.” Í-sik-lia̍t lâng huán-lâi huán-khì ê sing-ua̍h, tsiū-sī iû khuân-kíng lâi kuat-tīng, tse m̄-sī Siōng-tè só͘ ài ê sìn-sim.

Sio̍k-gú kóng, “Khuàⁿ tsiah sìn”, tse m̄-sī Siōng-tè ài lán ê hong-sik. I ài lán sing sìn. Si-phian ê tsok-tsiá kóng, “Guá nā bô sìn Siōng-tè tī ua̍h-lâng tiong ê hó só͘ kiâⁿ, guá tsá tsiū sit táⁿ, siau-iûⁿ bô khì lah.” (Si-phian 27:13)

Lí sī tī hó khuân-kíng lâi sìn Siōng-tè, á-sī put-kuán-sî neh? --- C.H.P.

Sìn-sim tsiū-sī siong-sìn lán só͘ khuàⁿ buē tio̍h ê, i ê pò-siúⁿ tsiū-sī hō͘ lán khuàⁿ-tio̍h. --- Saint Augustine


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org