《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Hong-sīng ê tsiok-hok"

listen

Sì ge̍h jī-it (Sì ge̍h jī-tsa̍p-it ji̍t)

"I khuàⁿ Siōng-tè ê ìng-ún, iā bô tuì m̄ sìn lâi giâu-gî; sìn tsiū ná ióng-kiāⁿ, lâi kui îng-kng Siōng-tè." (Lô-má 4:20-21)

Sìng-king án-ni kóng, A-pik-la̍h-hán "siūⁿ-tio̍h ka-kī ê sing-khu tshin-tshiūⁿ í-king sí, koh Sat-la̍h ê thai-īn í-king tsua̍t, i ê sìn bô nńg-tsiáⁿ;" (Lô-má 4:19) I bô sit-tsì, bô hue-sim. In-uī i bô khuàⁿ ka-kī, sī khuàⁿ tsuân-lîng ê Siōng-tè. Tuì Siōng-tè ê ìng-ún, i bô huâi-gî; ū Siōng-tè ê un-tián, i khiā-ti̍t-ti̍t, khiā tsāi-tsāi. I ê sìn-sim m̄-nā bô piàn nńg-tsiáⁿ, huán-tńg ná kian-kiông. Tú-tio̍h khah tsuē ê khùn-lân, i lú piáu-hiān tshut khah tsuē ê li̍k-liōng. A-pik-la̍h-hán kui îng-kng hō͘ Siōng-tè, in-uī I sī uân-tsuân ê hù-tsiok, muá-sim siong-sìn I só͘ ìng-ún ê, beh si̍t-hiān.

Tsit tuāⁿ ê Hi-lia̍p king-bûn nā-sī ti̍t-tsiap huan-i̍k sī án-ni: "Siōng-tè m̄-nā uē, iáu sī tuā-tuā, hong-sīng, khóng-khài uē, ū bû-hān ê tsu-guân, koh íng-uán uē 'si̍t-hiān I só͘ ìng-ún ê'."

I sī ū bû-kiông bû-tsīn li̍k-liōng ê Siōng-tè, î-it ê hān-tsè sī tshut-tī lán pún-sin. Lán ê tshíng-kiû, lán ê sim-su, lán ê kî-tó lóng sī tsin suè, lán ê kî-thāi iā sī kē, Siōng-tè ló͘-li̍k ài lán ê gán-kong thê-sing kàu khah kuân ê tsân-tshù. Kiò lán ū khah tuā ê ǹg-bāng, ài lán ū khah-tuā ê tit-tio̍h. Lán kiám beh buán-tsiok hiān-tsāi ê sing-ua̍h, hō͘ I suí ê tsí-ì lo̍k-khong mah?

Lán thang ǹg Tsuân-lîng ê Siōng-tè thê tshut tshíng-kiû, kóng khí ǹg-bāng. Lán só͘ kiû só͘ bāng sī bô siū hān-tsè. Lán beh bô-huat-tō͘ hîng-iông lâi su-siúⁿ I ê sù-hok, in-uī I "uē kiâⁿ-tsuè puâⁿ-kè tī lán it-tshè só͘-kiû só͘ siūⁿ ê, tsiū-sī tsiàu I só͘ ūn-hîng tī lán ê kuân-lîng." (Í-hut-só͘ 3:20) --- A. B. Simpson

Huat-hiān Siōng-tè tsiok-hok pó-khò͘ ê hong-huat, tsiū-sī peh I ê hó-ì ìng-ún ê lâu-thui. Tsiah ê ìng-ún sī phah-khui I hong-sīng un-tián kap tsû-ài ê só-sî.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org