《老人kah海》

| | | 轉寄

《老人kah海》_35, 魚叉gia̍h koân,拚全身ê力

Κoh來hit liàn,伊差一點á to̍h成功,m̄-koh,魚iáu是kā ka-kī掠正了後,koh慢慢á泅開。

老人想:魚ah,你beh kā我害死à,m̄-koh,你有權利án-ne做。兄弟ah,我m̄-bat見過比你khah大,khah美麗,khah冷靜,koh khah高貴ê物件。來ah,來thâi我!Siáng thâi siáng lóng無要緊。

伊想:Taⁿ你ê頭殼混亂ā,ài保持清醒;你ài保持頭殼清醒,ài知影án怎親像男子漢,á是親像魚án-ne食苦。

伊用伊kiōng beh聽bē tio̍h ê聲音講:「頭ah,清醒lah,清醒lah。」 Koh兩liàn à,仝款無進展。

老人想:我m̄知啥事會發生。每一pái,伊lóng一直感覺ka-kī強beh昏去。我m̄知啥事會發生,m̄-koh我beh koh試一pái。

伊koh試一pái。當伊kā魚拖oá來ê時,伊感覺伊teh beh昏去。魚koh kā ka-kī掠正,慢慢á泅開,牠ê大尾溜tī水面彎彎uat-uat teh行。 我beh koh試一pái;老人án-ne決定,雖然伊ê手tsit-má已經軟kô-kô,目tsiu mā teh出火星。

伊koh試一pái,結果仝款。所以,伊想:我beh koh試。總是,iáu未開始講tsìn前,伊to̍h已經感覺ka-kī kiōng-beh昏去à。

伊忍受一切ê痛苦,the̍h出盡tshun ê氣力kah早to̍h消失去ê自尊,來對抗魚ê苦痛。魚ǹg伊泅óa來,koh輕輕á泅來伊ê身邊,長嘴kiōng beh kho̍k-tio̍h船枋。牠開始泅過船邊,身軀koh長、koh koân、koh闊,銀色ê魚身搭配茄色ê條紋,tī水裡看起來ná親像無限ê大。

老人放落魚線,用腳踏leh,了後kā魚叉盡量gia̍h koân,拚盡全身ê氣力,kah伊tú koh振作起來ê氣力,kā魚叉tùi魚身射落去,對對射入去升起tī水面,kah老人胸坎平koân ê大魚翼後壁hia。伊感覺魚叉ê鐵叉有鑿入去,所以伊kā身軀靠tī魚叉頂面,koh用全身ê重量kā魚叉sak入去koh khah深ê所在。

死亡ê魚叉tī牠ê身上,魚忽然活跳起來,koân-koân跳出水面,展示牠所有ê長度kah闊度,以及牠所有ê氣力kah美麗。牠看起來若像是浮koân-koân tī老人kah小船頂面ê半空中。了後,碰一聲,牠摔落水裡,海水噴起來,老人kui身軀kah kui船lóng噴kah澹漉漉。

老人感覺頭眩,身軀無爽快,目tsiu koh看bē清楚,m̄-koh,伊整理好魚叉ê索á,hō͘ 它慢慢á tùi破皮ê雙手溜出去。等伊ē-tàng看清楚ê時,伊看tio̍h魚已經坦笑浮tī水面,銀色ê腹肚向天。魚叉ê柄斜斜tùi魚ê肩胛頭出來,海水hō͘ 牠心臟流出來ê血染紅。一開始它若像是藍色海裡ê一片烏色沙洲,深度超過1.7公里,了後它ná雲散開。魚白siak-siak,恬恬tòe海湧teh搖動。

老人用伊起煙n̄g ê目tsiu詳細teh看。伊kā魚叉ê索á tī船頭ê柱á箍兩liàn了後,雙手moh伊ê頭殼。

伊靠tī船頭枋講:「我ài保持頭殼清醒。我是一个真thiám ê老人,m̄-koh,我已經thâi死tsit尾魚ā,牠是我ê好兄弟。Tsit-má我ài來做苦工ā。」

伊想:Tsit-má我ài來準備套索kah索á,thang kā魚縛tī船邊。即使阮有兩个人,ē-tàng kā魚拖入來船頂,koh kā淹入來船ê水iúⁿ掉,這隻船mā永遠貯牠bē落。我ài緊準備好一切,了後kā牠拖oá來,縛ho͘ 好,koh tshāi桅杆,升船帆,thang tńg去厝裡。