《白話字文獻e5文明觀》 |
| | | 轉寄 |
目前tī台灣文學界有關文明觀,或者是台灣現代性ê論述,通常lóng是uì日治時代講起。日本tī明治維新以後,大量吸收西方現代化ê觀點,1895年台灣成做日本ê殖民地,日本tī台灣建立一個近代ê殖民地政府ê時tsūn,亦將西方ê風俗、觀念帶入台灣,成做台灣進入「近代」ê開始。 Tī日本ê殖民統治下,1920年代ê台灣知識份子uì前期ê武裝抗爭轉換做非武裝ê文化抵抗,開始積極uì日本,透過日語來吸收西方文明,帶入進步ê、現代ê觀念kap思潮來啟蒙大眾,開展台灣文學kap文化ê活動。 學界普遍ê認知是,這tō是台灣文明觀ê起點。若uì日文、漢字ê文獻來看,台灣吸收西方知識、帶入近代文明ê起源確實是uì日治時代ê 1920年代開始。總是,1920年代tsìn前,台灣這片土地ê思想、精神面貌kám是一片空白?若kan-nā以日文、漢字其實並無法度完全看著台灣土地ni̍h思想kap精神ê全貌。事實上,tī日本殖民統治tsìn前ê十九世紀中後期,台灣tō有tuè著西方傳教士所傳入ê,ē-tàng書寫台灣人ê原住民語言、客話kāp Ho-ló話ê「白話字」。 Tsiah-ê用白話字所書寫ê內容有真豐富ê累積,其中ê思想、精神,更加呈現出歷史kap時代ê先驅性意義。咱若將「白話字」ê文獻khǹg入台灣歷史再思考,台灣近代對文明ê追求ài uì二0世紀ê二0年代向前延伸,提早到十九世紀ê八0年代。過去ê台灣學術研究kiám-tshái因為對白話字ê生疏,致使不管是tī文學、社會、思想ê研究層面,lóng完全忽略白話字ê文獻參考,形成片段式ê歷史解說。事實上,用台灣人民族ê母語所紀錄ê白話字書寫內容,tī語言上跳脫殖民政府ê日語、華語,形成民間觀點ê特質。M̄-nā見證著時代kap歷史ê變遷,mā記錄著早期台灣人ê生活kap思想價值,是進行台灣文學、文化、思想研究bē-sái忽略ê部分,真值得學界ê重視。這mā成做我選擇以白話字所書寫ê《台灣府城教會報》作為研究ê主題,進一步進行白話字書寫內容ê整理kap探討ê動機。
「羅馬字」tī台灣歷史上ê發展有兩個重要ê時期。兩kái lóng kap歐洲ê宗教活動有真密切ê關係。第一kái進入台灣是tī十七世紀ê荷蘭時代,荷蘭傳教士為著宗教教育ê方便,以羅馬拉丁字母拼寫平埔族「Siraya」(西拉雅)新港社ê語言,hō͘平埔族人開始有書寫家己母語ê文字系統,亦應用tī土地田園ê買賣等契約書寫中。一直到十九世紀初期,荷蘭離開台灣後156年,這種文字猶原繼續hō͘平埔族人使用tī kap漢人所訂定ê土地契約中,用來保障土地買賣ê時自身ê權益。 這種以羅馬字新港文所書寫ê文書tō是歷史上ê「新港文書」,民間koh號做「番仔契」(huan-á-khè)。 「新港文」亦成作台灣第一套ê書寫文字。荷蘭時期以後,經過200外冬ê十九世紀中期,英國傳教士mā用羅馬字作為表記台灣ê原住民語言、客話kāp Ho-ló話ê文字系統,亦tō是「白話字」。傳教士透過白話字,將聖經翻譯作台灣話,koh用白話字來編輯字典、出版書籍,以及發刊台灣ê第一份報紙-《台灣府城教會報》(Tâi-uân Hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò)。
Tī 1885年創刊ê《台灣府城教會報》m̄-nā是台灣ê第一份報紙,mā是台灣上長歲壽ê報紙。雖然經過台灣歷史上清國、日治時代,國民黨政府等外來殖民政權ê統治,這份報紙uì 創刊ê 1885年到1969年80外冬ê時間,lóng使用「白話字」作為這份報紙書寫、刊印ê文字。豐富ê內容除了留落真tsē珍貴ê台灣歷史、社會描寫,是研究歷史、族群、教育史ê重要線索之外,mā是研究台語文學、語言學ê重要史料。Koh khah具體來講,《台灣府城教會報》是一份用台語思考、用台文書寫ê報紙。這份報紙雖然是台灣基督長老教會ê機關刊物,本質上有傳播宗教信仰ê目的。M̄-koh,tī leh傳播宗教以外,伊mā記錄真tsē社會kap歷史ê現象,是咱了解早期台灣社會面貌ê重要管道。M̄-nā án-ne,這份用台語白話字作為書寫語言ê報紙,內容中koh呈現真tsē文明ê近代觀點,親像,tī大眾媒體、現代醫療衛生、現代西式教育、台灣語言、台灣白話文學、社會風俗ê書寫,以及對新知識ê吸收等方面,lóng對台灣ê歷史、文學、社會層面產生真大ê影響。Ē-tàng講,《台灣府城教會報》ê白話字書寫,tī台灣ê媒體、教育、醫學、文學kap語言學各領域lóng扮演著先驅者ê角色。
綜合頂面所討論ê,對台灣文明觀起源ê再思考,以及《台灣府城教會報》中白話字書寫ê重要性,這兩點是促成本論文研究ê主要動機。Uì tsia延伸落來ê是對白話字教會報ê hò͘ⁿ-hiân,tsi̍t份uì十九世紀開始,tō用台灣ê民族母語來書寫ê文獻,呈現siáⁿ-mi̍h款ê面貌?《台灣府城教會報》作為一個媒體,án-tsuáⁿ引進西方ê近代文明,來達成「新價值」(觀念kap思想)ê追求?伊透過台語白話字teh吸收、表達siáⁿ-mi̍h khuán ê思想觀念?十九到二0世紀中ê台灣人koh透過白話字,teh體驗siáⁿ-mi̍h khuán ê物質�精神文明?白話字書寫ê重要性tī tōe?對台灣人有siáⁿ-mi̍h意義?Tsiah-ê問題,lóng是這篇論文beh處理ê課題。本論文希望透過對《台灣府城教會報》ê整理、分析kap歸納,探討這份報紙tī當時所呈現ê思想內涵。論文分別uì平面媒體、近代醫療衛生、新知識ê吸收,以及語文教育ê書寫等四個方面,來分析台語白話字ê書寫內容kap思考觀念。希望論文ê成果ē-tàng顯明台語白話字書寫tī台灣文學史ê重要性,為台灣文學kap台語文學ê研究建立穩固ê基礎。