《聖經故事三字詩》 |
| | | 轉寄 |
Kuí tsiah tsuâ, phiàn Hā-ua,
鬼藉蛇,騙夏娃,
A-tong uá, iā bô khuàⁿ,
亞當倚,也無看,
Kìm-kó hián, hiáⁿ-ba̍k sian,
禁果顯,醒目先,
Tshiú koh tsiān, tshuì ia̍h giàn,
手復踐,嘴亦癮,
Tsia̍h liáu piàn, tshiah thé hiān,
食了變,赤體現,
Hio̍h kûn pian, jiā tsuē-khian;
葉裙編,遮罪愆;
Gia̍t thian-lí, ìng suî sí,
逆天理,應隨死,
Liâng hong khí, siám khì bi̍h,
涼風起,閃去匿,
Hîng-huat tò, tsoh-sit lô,
刑罰到,作穡勞,
Siⁿ kiáⁿ khó͘, tsuâ thua thô͘;
生子苦,蛇拖土;
Tsuē ji̍p sè, tāi-tāi ke,
罪入世,代代加,
Muá sì-kè, phiàn tsuân tē,
滿四界,遍全地,
Ka-kī pē, giâ tāng kê,
家己負,舉重枷,
Tsû Thiⁿ-pē, īng sin kè,
慈天父,用新計,
Iâ-so͘ tshe, tìng si̍p-kè,
耶穌差,釘十架,
Sí-bông thè, kiù-sio̍k khè.
死亡替,救贖契。