《賴永祥講書》 |
| | | 轉寄 |
荷蘭海牙檔案館(Algemen Rijksartsief)存有十七世紀中葉台灣番社戶口表一kóa本,其中 1650 年戶口表所列受調查番社數siōng tsē,共 315 社、15249 戶、68,657 人;包括南部集會區 92 社、北部(指台南以北)集會區 69 社、淡水噶瑪蘭地區 93 社、卑南覔 (台東地方)61 社。
M̄-koh,荷人教化所及而成績可觀者極有限。頭一任宣教師干治士(Georgius Candidius)抵台是 1627 年,伊駐新港,開始傳教,尤羅伯(Robertus Junius) 繼任,到 1643 年tńg來國內,hit中間教化所及者,以新港、麻豆、蕭壠、大目降、目加溜灣、大武壠等大員(安平)附近番社為siōng,北到諸羅山(嘉義),南到瑯嶠(恆春),惟南區瘴癘,教化一直不振。新港,荷蘭 Sinckan, Sinca…今新市,是傳道基地;蔴豆,荷稱 Mattauw,今麻豆,後期計劃設神學校tī-tsia;蕭壠,á是稱歐王,荷稱 Soolangh, Suelaugh,今屬佳里;大目降,清期稱木崗社, 荷稱 Tavocan, Tavakan,今新化;目加溜灣、á是稱加溜灣社、灣裡社,荷稱Backluan, Bacclouangh…,今安定;大武壠,荷稱 Tevorangh, Tievorangh, 今屬善化;以上lóng屬西拉雅族(Siraya),所用語言就「新港語」。往北屬洪雅族(Huanya)者有:哆loh嘓,á是作倒咯國,荷稱 Dorko, Dorcko,今東山鄉番社;諸羅山,荷稱 Tirosen, Tilaossen, Tilaocen,今嘉義。
1644 年范布鍊(Simon van Breen)受派前往法波蘭(Favorlang),to̍h是使用「法波蘭語」地區,大部分tī濁水溪kah大肚溪之間,á是包括koh再南方一點,北港溪上流地區。法波蘭有時指地區,有時指一地,á是作Terern,是m̄是kah員林有關, 待考。桑原政夫bat稱tī員林郡溪湖庄三塊庄(溪湖鎮中山里)得tio̍h見荷苞崙、霞盃蘭ê古蘭碑云(《南方土俗》1 卷 2 期)。
荷籍地名beh比較現今ê名無容易。親像:Dovaha 是今民雄? Goomol 是土庫?; Tavikol,大武郡,是今社頭舊社? ;Tackeys 是二林?(1650 年戶口表有Tackeys otte Gielim 語);Balbeijs 是眉裡,是今埤頭鄉元埔村? Babariangh, 是今芬園鄉?;Asock,Asueck,舊啞束、啞掠、阿束,因康熙 57 年淹滅移往山岡,就án-ne原應該tī大肚溪下流,伊ê遺跡傳tī今彰化市(大竹字番社口)。講tio̍h Batsiakan,漢籍為猫兒干、麻芝干,大部分為今崙背鄉猫兒村。
1655 年馬修司(Marcus Masius)受派駐雞籠(基隆)淡水地區,伊ê教化成績án怎,bē-tàng詳細知。
中村孝志〈荷蘭人對台灣原住民ê教化〉(原文收tī《天理大學學報》4 卷 1 號、譯文收tī拙著《台灣史研究初集》83-112 頁),所以 1659 年 Jacobus Valentyn 等人ê中南部視察報告做中心而述著;報告分二部,頭一部述及法波蘭語區 13 社,第二部述西拉雅語區 7 社,所列教化成績可觀,值得來讀。
──《台灣教會公報》1912 期 主後 1988 年 10 月 23 日