《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

我ê恩典夠額你用

listen
八月初五(八月五日)

(ū) (góa) ê (un)() (tsiū) 夠 額(kàu-gia̍h)。」 (哥林多(ko-lîm-to) (āu) (tsu) 12:9)

上 帝(siōng-tè)歡 喜(huaⁿ-hí)」(哥林多(ko-lîm-to) (tsêng) (tsu) 1:21)(tsiong) (góa) ê (siōng) 細 漢(sòe-hàn) ê kiáⁿ() (tòa) 離開(lī-khui) tsit-ê 世界(sè-kài),tsit-ê 嚴 重(giâm-tiōng) ê 考 驗(khó-giām) hō͘ (góa) (tsin) 痛 苦(thòng-khó͘)(góa) (tsiong) 細 細(sòe-sòe) ê 屍體(si-thé)(ji̍p)(bōng) (nih) 以後(í-āu),tuì 教 堂(kàu-tn̂g) ê 墓 地(bōng-tē) tńg(lâi) ê ()(ū) 一個(tsi̍t-ê) 力 量(le̍k-liōng) ài (góa) ǹg 會 眾(hōe-tsiòng) 宣 講(suan-kóng) (siū) 苦 難(khó͘-lān) ê 意義(ì-gī)

(góa) 發 見(huat-kiàn) (āu) ê 禮拜日(lé-pài-ji̍t) 主 日 學(tsú-ji̍t-o̍h) ê 課題(khò-tê) ()(góa) ê (un)夠 額(kàu-gia̍h) () (ēng)(góa) (tsiū) (ēng) (i) (tsòe) 題目(tê-ba̍k)() (tsú) tuì 會 眾(hōe-tsiòng) tuì (góa) ê 信息(sìn-sit)總 是(tsóng-sī) (góa) 準 備(tsún-pī) (kóng) (tsiuⁿ) ê ()發 見(huat-kiàn) (góa) (pēng) () 真 正(tsin-tsiàⁿ) tsit (tsióng) ê 生 活(sing-ua̍h) 體 驗(thé-giām)(góa) 跪落(kūi-lo̍h)(kiû) (tsú) hō͘ (i) ê 恩 典(un-tián) (tùi) (góa) (ū) 夠 額(kàu-gia̍h) (ēng)(góa) teh (kiû) ê ()目 睭(ba̍k-tsiu) phah (khui) 一下(tsi̍t-ē) (khòaⁿ),tsit () 經 文(king-bûn) 已經(í-king) 裝 框(tsng-khing) (kòa)壁 頂(piah-téng)() (góa) ê 老母(lāu-bú) (nn̄g) (saⁿ) (kang) (tsêng) hō͘ (góa) ê,hit () (góa) iáu ()失去(sit-khì) kiáⁿ 度假(tō͘-ká) ê 所 在(só͘-tsāi)(lâng) ()厝 裡(tshù-ni̍h)(góa) (tshiáⁿ) (lâng)(i) (kòa) 起來(khí-lâi)但是(tān-sī) () 注意(tsù-ì)tio̍h 頂 面(téng-bīn) ê ()。Tsit () (góa) giâ (thâu) 一下(tsi̍t-ē) (khòaⁿ),hiah-ê () (tsiū)眼 前(gán-tsêng)。「(góa) ê 恩 典(un-tián) () 夠 額(kàu-gia̍h) () (ēng)。」

()() (ēng) 明 顯(bêng-hián) ê 綠 色(le̍k-sik) (siá),「(góa) ê」kap「()」koh (ēng) 另 外(lēng-gōa) (tsi̍t) (sik) (piau) 出 來(tshut-lâi)(ū) 一個(tsi̍t-ê) 信息(sìn-sit) 馬 上(má-siōng) (ji̍p) (góa) ê 心 靈(sim-lêng) (lāi),ná 親 像(tshin-tshiūⁿ) 責 備(tsik-pī) (góa) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 要求(iau-kiû) (tsú)「hō͘ () ê 恩 典(un-tián) 夠 額(kàu-gia̍h) (góa) (ēng)」,(góa) 差 不 多(tsha-put-to) thang 聽 見(thiaⁿ-kìⁿ) (i) ê 答 覆(tap-hok):「() thài (ōe) 要求(iau-kiû) 已經(í-king)()』ê 物 件(mi̍h-kiāⁿ) neh?」(góa) buē hō͘ (góa) ê 恩 典(un-tián) () (góa) 已經(í-king) hō͘ () ê khah 充 足(tshiong-tsiok)起來(khí-lâi)(sìn) (i)() (ōe) 發 現(huat-hiān) (tse) () 真 真(tsin-tsin) 實實(si̍t-si̍t) ê 生 活(sing-ua̍h) 經 驗(king-giām)

(tsú) ê (ōe) (kóng) (tit) (tsin) 簡 單(kán-tan),「(góa) ê 恩 典(un-tián) (),(m̄ () 將 來(tsiong-lâi),á() 可 能(khó-lêng)),夠 額(kàu-gia̍h) () (ēng)」,hit () (khí),「(góa) ê」「()」kap「()」tsit (saⁿ) () (tsiū) 永 遠(éng-oán) (khik)(góa) ê 心內(sim-lāi),buē 無去(bô-khì)感 謝(kám-siā) (tsú),tuì hit (kang) (khí)(góa) 一直(it-ti̍t) 努力(ló͘-le̍k) 生 活(sing-ua̍h) tī hit-ê 真理(tsin-lí) ê 實 在(si̍t-tsāi) (nih)

Tsit-ê 經 驗(king-giām) hō͘ (góa) kap (góa) (só͘) (siūⁿ) beh 傳 達(thoân-ta̍t) hō͘ (lâng) ê 教示(kà-sī) ()莫 得(bo̍h-tit) (tsiong) 上 帝(siōng-tè) 已經(í-king) 實 行(si̍t-hêng) ê () iáu teh 希 望(hi-bōng),iáu teh (kiû)應 該(ing-kai) 爽 爽(sóng-sóng) 快快(khoài-khoài) 接 受(tsiap-siū) tsit-ê 現 實(hiān-si̍t)() (tsiū) (ōe) 發 現(huat-hiān) 只要(tsí-iàu) () 相 信(siong-sìn)上 帝(siōng-tè) ê 恩 典(un-tián) 夠 額(kàu-gia̍h) () (ēng)。──H.W. Webb Peplue

(tàⁿ)(tāng)恩 典(un-tián)(tit) the̍h,
(kang)(tsòe)力 量(le̍k-liōng)(ke)
痛 苦(thòng-khó͘) 增 加(tsing-ka)憐憫(lîn-bín) khah tsuē,
試 煉(tshì-liān) 加倍(ka-pē)平 安(pêng-an) () 加倍(ka-pē)

(tng) 忍耐(jím-nāi) (kàu) 限度(hān-tō͘),buē (tòng)
(tng) 力 量(le̍k-liōng) (pòaⁿ) (kang) (tsiū) () 路 用(lō͘-iōng)
(tng) 所有(só͘-ū) 資 源(tsu-goân) (ēng) (kàu) (tsīn)pōng,
天父(thiⁿ-pē) 豐 富(hong-hù) ê 賞 賜(siúⁿ-sù) tsiah 開始(khai-sí) 行 動(hêng-tōng)

(i) ê (thiàⁿ) 無 限 量(bû-hān-liōng),koh (ū) buē 測 度(tshik-to̍k) ê (un)
(i) () (lâng) 無 限(bû-hān) 力 量(le̍k-liōng) 長 長(tn̂g-tn̂g) 久久(kú-kú)
耶穌(iâ-so͘) (lāi)無 窮(bû-kiông) ê 豐 富(hong-hù)
(i) 賞 賜(siúⁿ-sù),koh 賞 賜(siúⁿ-sù)(tsài) 賞 賜(siúⁿ-sù)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-tsuâⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:bo͘k@pctpress.org