《台灣鳥a2歌詩》

| | | 轉寄

Lāi-hio̍h飛高高

listen



Lāi-hio̍h lāi-hio̍h tsin-gâu pue,
Lāi-hio̍h lāi-hio̍h真gâu飛,
Pue-kuân pue-kē ná hui-hîng-ki.
飛高飛低ná飛行機。
Lāi-hio̍h pue kuân-kuân,
Lāi-hio̍h飛高高,
Tsio lí lâi-khì Pó-táu tsia̍h bah-uân;
招你來去北斗食肉丸;
Lāi-hio̍h pue kē-kē,
Lāi-hio̍h飛低低,
Tsio lí lâi-khì Tshân-tiong bé huan-be̍h.
招你來去田中買番麥。
(註: 北斗=北斗鎮, 田中=田中鎮)



Lāi-hio̍h/ Bā-hio̍h(鶆鷂); 老鷹/ 黑鳶(o͘-ian); Black Kite.

Lāi-hio̍h/ Bā-hio̍h(鶆鷂),tsit-má tī台灣是罕有ê留鳥。往過uì台灣頭到台灣尾,自低海拔ê山區、平洋到海邊,lóng有伊ê腳跡,是唯一會食雞á囡ê猛禽留鳥,常常看伊tī半空中飛來飛去teh tshuē 雞á栽。

俗語:「一隻Lāi-hio̍h,tshuē七里雞á。」「無罩雞母,phah人lāi-hio̍h。」

唸謠:「Lāi-hio̍h lāi-hio̍h,lín娘腹肚痛。我有藥,你無藥。柑á皮,柚á葉。」

「Lāi-hio̍h lāi-hio̍h,Lāi-hio̍h飛tsiūⁿ山,gín-á快做官。」

「Lāi-hio̍h飛高高,gín-á中狀元。Lāi-hio̍h飛低低,gín-á快做父。」