《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
Tsa-mê bāng-tio̍h tsi̍t-ê bāng
昨暝夢著一個夢
Bāng-ni̍h guán mā teh tsò-bāng
夢裡阮 mā teh 做夢
Hit-ê bāng
彼 ê 夢
Mā-sī bāng-kìⁿ guán ê bîn-bāng
Mā 是夢見阮 ê 眠夢
Bîn-bāng tiong, guán ê luân-bāng
眠夢中,阮 ê 戀夢
Put-hīng gú-tio̍h hiau-sim-lâng
不幸遇著僥心人
Guán īng ba̍k-sái pó͘ phuà-bāng
阮用目屎補破網
Tsá-á Ma-ma lâi kiò lâng
早仔媽媽來叫人
Kiò tsin-kú bē tín-tāng
叫真久 bē 振動
M̄-sī guán pîn-tuāⁿ tham-luân phuē-khang
M̄ 是阮貧惰貪戀被 khang
Si̍t-tsāi sī bāng-tiong ū bāng
實在是夢中有夢
Bāng-tiong koh ū bāng
夢中 koh 有夢
Bāng-bāng bô hi-bāng
夢夢無希望
Si̍t-tsāi bô la̍t tháu-khui
實在無力 tháu 開
Tsi̍t-iân tsi̍t-iân ê tîm-tāng
一 iân 一 iân ê 沈重
Si̍t-tsāi sī beh tshéⁿ
實在是 beh 醒
Bô khin-sang
無輕鬆
--2003/4/30 Harvard