《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第十七章

帖 撒羅尼迦(thiap-sat-lô-nî-ka)
1保羅(pó-lô)kah西拉(se-lah)經 過(king-kuè)Àm-hui-pho-lí、A-pho-lô-nî-a,來到(lâi-kàu)帖 撒羅尼迦(thiap-sat-lô-nî-ka),tī hia(ū)猶 太 人(iû-thài-lâng)ê會 堂(huē-tn̂g)。2保羅(pó-lô)(tsiàu)(i)平 常(pîng-siông)ê習 慣(si̍p-kuàn)入去(ji̍p-khì)會 堂(huē-tn̂g)連 續(liân-sio̍k)三個(saⁿ-ê)安息 日(an-hioh-ji̍t)引 用(ín-iōng)聖 經(sìng-king)kah in辯 論(piān-lūn)。3(i)講 解(káng-kái)koh證 明(tsìng-bîng)基督(ki-tok)一定(it-tīng)tio̍h受害(siū-hāi)然 後(jiân-āu)tuì死 人 中(sí-lâng tiong)koh(ua̍h)(i)koh(kóng):「我對(guá tuì)lín宣 揚(suan-iông)ê耶穌(iâ-so͘)(tsiū)是基督(sī ki-tok)。」4 In中 間(tiong-kan)有人(ū lâng)(siū)感 動(kám-tōng)來信(lâi sìn)就 來(tsiū lâi)tuè保羅(pó-lô)kah西拉(se-lah)其 中(kî-tiong)有真(ū tsin)tsē()敬 畏(kìng-uì)上 主(siōng-tsú)ê希 臘 人(hi-lia̍p-lâng)尊 貴(tsun-kuì)ê婦人 人(hū-jîn-lâng)mā bē(tsió)。5 M̄-koh猶 太 人(iû-thài-lâng)(khí)怨妒(uàn-tò͘)招 集(tsio-tsi̍p)(tsi̍t)kuá街路(ke-lō͘)ê匪類(huí-luī)煽 動(siàn-tōng)民 眾(bîn-tsiòng)成 群(sîng-kûn)結 黨(kiat-tóng)擾 亂(jiáu-luān)全 城(tsuân siâⁿ),kong入去(ji̍p-khì)Iâ-sun ê(tshù),beh tshuē保羅(pó-lô)kah西拉(se-lah)(tsiong)in掠 去(lia̍h-khì)(kau)hō͘群 眾(kûn-tsiòng)。6 In tshuē()(tsiū)kā Iâ-sun kah(kuí)(ê)信徒(sìn-tô͘)拖 去(thua-khì)地方(tē-hng)(kuaⁿ)hia,大 聲(tuā-siaⁿ)huah:「Tsiah-ê擾 亂(jiáu-luān)天下(thiⁿ-ē)ê(lâng)來到(lâi-kàu)tsia,7 Iâ-sun竟 然(kìng-jiân)kā in收留(siu-liû)。Tsiah-ê(lâng)lóng違逆(uî-gi̍k)羅馬(lô-má)皇 帝(hông-tè)ê法 令(huat-līng)(kóng)另 外(līng-guā)有一個(ū tsi̍t-ê)(ông)叫 做(kiò-tsò)耶穌(iâ-so͘)。」8民 眾(bîn-tsiòng)kah地方(tē-hng)(kuaⁿ)(thiaⁿ)tio̍h tsiah-ê()(tsiū)著 急(tio̍h-kip)不安(put-an)。9官 員(kuaⁿ-uân)tuì Iâ-sun kah其他(kî-tha)ê(lâng)(siu)(tsîⁿ)交保(kau-pó)了 後(liáu-āu)就 放(tsiū pàng)in(khì)

庇哩亞(pì-lí-a)
10 Hit()信徒(sìn-tô͘)隨時(suî-sî)(sàng)保羅(pó-lô)kah西拉(se-lah)透 暝(thàu-mê)(khì)庇哩亞(pì-lí-a)兩 人(nn̄g-lâng)到位(kàu-uī)了 後(liáu-āu)就 入去(tsiū ji̍p-khì)猶 太 人(iû-thài-lâng)ê會 堂(huē-tn̂g)。11 Hiah-ê(lâng)()帖 撒羅尼迦 人(thiap-sat-lô-nî-ka-lâng)khah文 明(bûn-bîng)熱 心(jia̍t-sim)(thiaⁿ)道理(tō-lí),ta̍k(ji̍t)查 考(tsa-khó)聖 經(sìng-king)(khuàⁿ)保羅(pó-lô)所 講(só͘ kóng)ê(ū)確 實(khak-si̍t)á()。12所以(só͘-í)有真(ū tsin)tsē(lâng)(sìn)其 中(kî-tiong)(ū)bē-(tsió)希臘(hi-lia̍p)尊 貴(tsun-kuì)ê婦人 人(hū-jîn-lâng)kah tsa-po͘(lâng)。13 M̄-koh帖 撒羅尼迦(thiap-sat-lô-nî-ka)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)一下 知(tsi̍t-ē tsai)保羅(pó-lô)庇哩亞(pì-lí-a)teh(thuân)上 主(siōng-tsú)ê道理(tō-lí)就 去(tsiū khì)hia煽 動(siàn-tōng)民 眾(bîn-tsiòng)(ín)-起 擾 亂(khí jiáu-luān)。14信徒(sìn-tô͘)隨時(suî-sî)(sàng)保羅(pó-lô)(khì)海邊(hái-piⁿ)西拉(se-lah)kah提摩 太(thê-mô͘-thài)猶 原(iû-guân)(lâu)tuà hia。15 In(tsi̍t)(lō͘)護 送(hō͘-sàng)保羅(pó-lô)(kàu)雅 典(ngá-tián)保羅(pó-lô)吩 咐(huan-hù)in(kiò)西拉(se-lah)kah提摩 太(thê-mô͘-thài)趕 緊(kuáⁿ-kín)(lâi)kah(i)會 合(huē-ha̍p)然 後(jiân-āu)hiah-ê人 就(lâng tsiū)tńg(khì)

雅 典(ngá-tián)
16保羅(pó-lô)雅 典(ngá-tián)teh thìng(hāu)西拉(se-lah)kah提摩 太(thê-mô͘-thài)ê期間(kî-kan)(khuàⁿ)tio̍h滿(muá)(siâⁿ)lóng()偶 像(ngó͘-siōng)(tsiū)傷 心(siong-sim)著 急(tio̍h-kip)。17(i)會 堂(huē-tn̂g)kah猶 太 人(iû-thài-lâng)以及(í-ki̍p)敬 畏(kìng-uì)上 主(siōng-tsú)ê(lâng)辯 論(piān-lūn),mā ta̍k(ji̍t)街路裡(ke-lō͘-ni̍h)kah(só͘)tú-tio̍h ê(lâng)談 論(tâm-lūn)。18(ū)伊比鳩魯(Í-pí-kó͘-lô)(Epicurus) kah斯多亞(su-to-a)(Stua)兩個(nn̄g-ê)學 派(ha̍k-phài)ê哲 學家(tiat-ha̍k-ka)(lâi)kah(i)辯 論(piān-lūn)有人(ū lâng)(kóng):「Tsit-ê(kāu)()ê(lâng)teh(kóng)甚 麼(sím-mi̍h)?」Koh有人(ū lâng)(kóng):「(i)親 像(tshin-tshiūⁿ)teh(thuân)別 國(pa̍t-kok)ê(kuí)(sîn)。」In án-ne(kóng)是因為(sī in-uī)(i)teh(thuân)耶穌(iâ-so͘)kah(i)koh(ua̍h)ê道理(tō-lí)。19 In(tsiū)保羅(pó-lô)(thua)(kàu)A-lio̍k(suaⁿ)ê會 場(huē-tiûⁿ),kā(i)(kóng):「()teh講 論(káng-lūn)ê(sin)學 說(ha̍k-suat)kám ē-tàng()阮 知(guán tsai)?20因為(in-uī)(ū)(tsi̍t)kuá tāi-tsì(guán)感 覺(kám-kak)怪 怪(kuài-kuài)所以(só͘-í)(guán)ài beh(tsai)是甚 麼(sī sím-mi̍h)意思(ì-sù)。」21 (原 來(guân-lâi)雅 典 人(ngá-tián-lâng)kah tuà tī hia ê外 國 人(guā-kok-lâng)lóng ài(kóng),mā ài(thiaⁿ)新奇(sin-kî)ê tāi-tsì(lâi)消 磨(siau-mô͘)時間(sî-kan)。) 22保羅(pó-lô)khiā tī A-lio̍k(suaⁿ)ê會 場(huē-tiûⁿ)(kóng):「各位(kok-uī)雅 典 人(ngá-tián-lâng)我 看(guá khuàⁿ)lín凡 事(huân-sū)敬 畏(kìng-uì)神 明(sîn-bîng)嶄 然(tsám-jiân)á熱 心(jia̍t-sim)。23(guá)城內(siâⁿ-lāi)teh(kiâⁿ)ê()有 看(ū khuàⁿ)tio̍h lín(só͘)敬 拜(kìng-pài)ê所 在(só͘-tsāi),tú-tio̍h一 座(tsi̍t-tsō)(tuâⁿ)頂 面(tíng-bīn)(siá)(kóng):『(hiàn)hō͘ m̄-bat ê(sîn)。』Lín teh敬 拜(kìng-pài)tsit()m̄-bat ê(sîn)我來(guá lâi)()lín(tsai)。24 Tsit-ê創 造(tshòng-tsō)宇宙(ú-tiū)kah其 中(kî-tiong)萬 物(bān-bu̍t)ê上 主(siōng-tsú)()天地(thiⁿ-tē)ê(tsú)()tuà tī(lâng)ê(tshiú)所造(só͘ tsō)ê廟寺(biō-sī),25 mā()欠 用(khiàm-īng)(lâng)ê(tshiú)所 獻(só͘ hiàn)ê物 件(mi̍h-kiāⁿ)顛倒(tian-tò)(tsiong)活 命(ua̍h-miā)喘 氣(tshuán-khuì)kah萬 物(bān-bu̍t)賞賜(siúⁿ-sù)hō͘人類(jîn-luī)。26(i)koh tuì一個 人(tsi̍t-ê lâng)創 造(tshòng-tsō)各 種(kok-tsióng)族ê(lâng),hō͘ in tuà tī全 世界(tsuân sè-kài),koh kā in(tiāⁿ)年限(nî-hān)kah in(só͘)tuà ê地界(tē-kài)。27上 主(siōng-tsú)án-ne(tsò)()beh hō͘ in tshuē求祂(kiû i)(lâng)若有(nā ū)(sim)beh tshuē(kiû)一定(it-tīng)tshuē(ē)-tio̍h,其實(kî-si̍t)上 主(siōng-tsú)()(lán)ta̍k(lâng)無遠(bô hn̄g)。28因為(in-uī)(lâng)teh(kóng):『(lán)(khò)(i)來 生 活(lâi sing-ua̍h)行 動(hîng-tōng)kah存 在(tsûn-tsāi)』,tú親 像(tshin-tshiūⁿ)lín中 間(tiong-kan)ê詩人(si-jîn)(ū)án-ne(kóng):『因為(in-uī)(lán)()(i)ê kiáⁿ(sun)。』29(lán)既然是(kì-jiân sī)上 主(siōng-tsú)ê kiáⁿ(sun)(tsiū)無應 該(bô ing-kai)上 主(siōng-tsú)ê本 質(pún-tsit)看 做(khuàⁿ-tsò)kah(lâng)用 金(īng kim)(gîn)(tsio̍h)以及(í-ki̍p)(lâng)ê工 夫(kang-hu)心思(sim-su)(só͘)雕 刻(tiau-khik)ê偶 像(ngó͘-siōng)仝 款(kāng-khuán)。30人類(jîn-luī)iáu無知(bû-ti)ê時代(sî-tāi)上 主(siōng-tsú)()beh一一(it-it)追究(tui-kiù),taⁿ(i)命 令(bīng-līng)ta̍k所 在(só͘-tsāi)ê(lâng)lóng tio̍h悔 改(hué-kái)。31因為(in-uī)(i)已經(í-king)(tiāⁿ)tio̍h日子(ji̍t-tsí),beh(īng)(i)所設立(só͘ siat-li̍p)ê(lâng)照 公 義(tsiàu kong-gī)來 審 判(lâi sím-phuàⁿ)世 間 人(sè-kan-lâng)(i)hō͘一個 人(tsi̍t-ê lâng)tuì死 人 中(sí-lâng tiong)koh(ua̍h)(īng)tsit-ê(tsò)憑據(pîn-kì),thang hō͘世 間 人(sè-kan-lâng)來信(lâi sìn)。」32 In一下 聽(tsi̍t-ē thiaⁿ)tio̍h死人(sí-lâng)koh(ua̍h)ê()有人(ū lâng)(i)恥 笑(thí-tshiò),mā有人(ū lâng)(kóng):「(guán)beh koh(thiaⁿ)你講(lí kóng)tsit-ê tāi-tsì。」33然 後(jiân-āu)保羅(pó-lô)就 離開(tsiū lī-khui)in出 去(tshut-khì)。34 M̄-koh(ū)(tsi̍t)kuá(lâng)tuè保羅(pó-lô)(khì)成 做(tsiâⁿ-tsò)信徒(sìn-tô͘)其 中(kî-tiong)(ū)A-lio̍k(suaⁿ)會 場(huē-tiûⁿ)ê議員(gī-uân)Tiu-nî-siu,koh有一個(ū tsi̍t-ê)名 叫(miâ-kiò)Tāi-má-lí ê婦人 人(hū-jîn-lâng),iáu-koh(ū)其他(kî-tha)(kuí)(lâng)