《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第四章

教 會(kàu-huē)ê合一(ha̍p-it)
1(tsò)一個(tsi̍t-ê)()tio̍h(tsú)(tsò)囚 犯(kiû-huān)ê(lâng)(guá)苦 勸(khó͘-khǹg)lín(tsò)tāi-tsì tio̍h符合(hû-ha̍p)上 主(siōng-tsú)ê呼 召(ho͘-tiàu)。2凡 事(huân-sū)tio̍h謙 卑(khiam-pi)溫柔(un-jiû)忍 耐(jím-nāi)用 疼 心(īng thiàⁿ-sim)互 相(hō͘-siōng)寬 容(khuan-iông),3(īng)和 平(hô-pîng)互 相(hō͘-siōng)結 聯(kiat-liân)盡 力(tsīn-la̍t)保持(pó-tshî)聖 神(sìng-sîn)所賜(só͘ sù)hō͘ lín ê合一(ha̍p-it)。4身 體(sin-thé)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)聖 神(sìng-sîn)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê),tú親 像(tshin-tshiūⁿ)上 主(siōng-tsú)呼 召(ho͘-tiàu)(lán)來得(lâi tit)tio̍h ê ǹg(bāng)()一個(tsi̍t-ê)。5(tsú)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)聖 神(sìng-sîn)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)洗禮(sé-lé)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)。6上 主(siōng-tsú)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)做 人(tsò-lâng)(luī)眾 人(tsìng-lâng)ê天父(thiⁿ-pē)(i)宇宙(ú-tiū)ê中 間(tiong-kan)貫 串(kuàn-tshuàn)萬 物(bān-bu̍t)管 轄(kuán-hat)一 切(it-tshè)。7 M̄-koh(lán)ta̍k(lâng)lóng(tsiàu)基督(ki-tok)所恩賜(só͘ un-sù)hō͘(lán)ê份 量(hūn-liōng)來領受(lâi niá-siū)。8(tsiàu)聖 經(sìng-king)所 講(só͘ kóng)(i)先 去(sing khì)(kàu)siōng(kuân)天 頂(thiⁿ-tíng)(tuà)hiah-ê受 掠(siū-lia̍h)(tsò)(hué)(khì),mā賞賜(siúⁿ-sù)恩 典(un-tián)hō͘(lâng),((tsù)(si)68:18) 9「(i)升 高(sing-kuân)」kám m̄()teh(kóng)(i)bat(kàng)落去(lo̍h-khì) 地下(tē-hā)?10 Án-ne,「降 落(kàng-lo̍h)」ê Hit()就是(tsiū-sī)升 高(sing-kuân)(kàu)天 頂(thiⁿ-tíng)Hit(),thang來 充 滿(lâi tshiong-muá)宇宙(ú-tiū)萬 物(bān-bu̍t)。11上 主(siōng-tsú)賞賜(siúⁿ-sù)hō͘(lâng).ê,(ū)使徒(sù-tô͘)(ū)先知(sian-ti)(ū)傳 福 音(thuân hok-im)ê,(ū)牧師(bo̍k-su)kah教師(kàu-su)。12 Án-ne(tsò)()beh裝 備(tsong-pī)上 主(siōng-tsú)ê子 民(tsú-bîn),thang來做(lâi tsò)差 用(tshe-īng)ê(kang)起 造(khí-tsō)基督(ki-tok)ê(thé)。13最 後(tsuè-āu)(lán)lóng thang(tuì)上 主(siōng-tsú)ê Kiáⁿ有一致(ū it-tì)ê信 仰(sìn-gióng)kah(jīn)bat來合一(lâi ha̍p-it)成 做(tsiâⁿ-tsò)一個(tsi̍t-ê)完 全(uân-tsuân)ê(lâng),hō͘基督(ki-tok)充 滿(tshiong-muá)來 長 大(lâi tióng-tuā)(tsiâⁿ)(lâng)達 到(ta̍t-kàu)基督(ki-tok)ê完 全(uân-tsuân)警 戒(kíng-kài)。14 Án-ne,(lán)()koh(tsài)()gín-á,bē koh hō͘ ta̍k(tsióng)教示(kà-sī)ê(hong)搖動(iô-tāng)漂 流(phiau-liû)(tiòng)tio̍h(lâng)ê詭計(kuí-kè)kah瞞 騙(muâ-phiàn)致到(tì-kàu)hō͘(lâng)引誘去(ín-iú khì)。15(lán)顛倒(tian-tò)tio̍h用 疼 心(īng thiàⁿ-sim)(kóng)誠 實話(sîng-si̍t-uē),ta̍k方 面(hong-bīn)lóng(o̍h)基督(ki-tok)ê模樣(bô͘-iūⁿ)(lâi)漸 漸(tsiām-tsiām)成 長(sîng-tióng)因為(in-uī)基督(ki-tok)是咱(sī lán)ê(thâu)。16通 過(thong-kuè)基督(ki-tok),kui身 軀(sing-khu)ê各 肢體(kok ki-thé)結 合(kiat-ha̍p)起來(khí-lâi)互 相(hō͘-siōng)接 應(tsiap-ìng)發 揮(huat-hui)各 肢體(kok ki-thé)ê功 能(kong-lîng)身 軀(sing-khu)長 大(tióng-tuā)用 疼 心(īng thiàⁿ-sim)受起 造(siū khí-tsō)家己(ka-kī)

基督(ki-tok)Hō͘(lán)成 做(tsiâⁿ-tsò)(sin)(lâng)
17所以(só͘-í)(guá)奉 主(hōng tsú)ê(miâ)苦 勸(khó͘-khǹg)lín,m̄-thang koh(tsài)繼 續(kè-sio̍k)(kuè)外 邦 人(guā-pang-lâng)hit(khuán)ê生 活(sing-ua̍h),in ê思 想(su-sióng)空 虛(khang-hi)koh譀 古(hàm-kó͘),18 in ê心思(sim-su)烏暗(o͘-àm)隔 斷(keh-tn̄g)上 主(siōng-tsú)賞賜(siúⁿ-sù)ê活 命(ua̍h-miā)因為(in-uī)in lóng無知(bû-ti)()koh固 執(kò͘-tsi̍p)。19 In喪 失(sòng-sit)良 心(liông-sim)就 放(tsiū pàng)家己(ka-kī)ê私慾(su-io̍k),koh貪 婪(tham-luân)ta̍k(tsióng)污穢(ù-uè)ê行 為(hîng-uî)。20 M̄-koh lín(pīng)()án-ne teh學 習(ha̍k-si̍p)基督(ki-tok)。21 Lín應 該(ing-kai)(ū)聽 過(thiaⁿ-kuè)基督(ki-tok)ê tāi-tsì,koh(ū)學 習(ha̍k-si̍p)(i)ê教示(kà-sī)耶穌(iâ-so͘)本 身(pún-sin)就是(tsiū-sī)真理(tsin-lí)。22 Án-ne,tio̍h 脫 離(thuat-lī)以 前(í-tsîng)ê生 活(sing-ua̍h),lín thǹg(khì)()ê(lâng),kā()ê「(guá)換新(uāⁿ-sin)()ê「(guá)因為(in-uī)私慾(su-io̍k)ê引誘(ín-iú)teh敗 壞(pāi-huāi)。23 Lín ê心思意念(sim-su ì-liām)mā tio̍h換新(uāⁿ-sin)。24 Tio̍h成 做(tsiâⁿ-tsò)(sin)ê(lâng)就是(tsiū-sī)(tsiàu)上 主(siōng-tsú)(īng)真理(tsin-lí)所產 生(só͘ sán-sing)ê公 義(kong-gī)kah聖 潔(sìng-kiat)來 創 造(lâi tshòng-tsō)ê(sin)(lâng)。25所以(só͘-í),lín tio̍h除去(tû-khì)白 賊(pe̍h-tsha̍t),ta̍k(lâng)kah(i)ê厝 邊(tshù-piⁿ)(kóng)誠 實話(sîng-si̍t-uē),((tsù):亞8:16)因為(in-uī)(lán)lóng是基督(sī ki-tok)ê肢體(ki-thé)。26 Lín ê受氣(siū-khì)m̄-thang致到(tì-kàu)犯 罪(huān-tsuē),((tsù)(si)4:4) mā m̄-thang受氣(siū-khì)(kàu)日 落(ji̍t-lo̍h)iáu bē-suah。27 Mā m̄-thang hō͘魔 鬼(mô͘-kuí)(ū)孔 縫(khang-phāng)thang(ji̍p)。28 Bat做 賊(tsò-tsha̍t).ê m̄-thang koh(thau)the̍h,tio̍h勞苦(lô-khó͘)做 工(tsò-kang)來得(lâi tit)tio̍h正 當(tsìng-tong)ê收入(siu-ji̍p),tsiah ē-tàng幫 助(pang-tsō͘)欠 缺(khiàm-khueh)ê(lâng)。29 M̄-thang(kóng)pháiⁿ()顛倒(tian-tò)tio̍h(kóng)(ē)造 就(tsō-tsiū)(lâng)ê好話(hó-uē),hō͘(thiaⁿ)tio̍h ê(lâng)(tit)tio̍h利益(lī-ik)。30 Mā m̄-thang hō͘上 主(siōng-tsú)ê聖 神(sìng-sîn)憂 傷(iu-siong)因為(in-uī)聖 神(sìng-sîn)()上 主(siōng-tsú)ê印記(ìn-kì)保 證(pó-tsìng)lín ê拯 救(tsín-kiù)ê(ji̍t)(tit)tio̍h tháu(pàng)。31 Tio̍h除去(tû-khì)lín中 間(tiong-kan)所有(só͘ ū)ê苦 毒(khó͘-to̍k)怨 恨(uàn-hūn)受氣(siū-khì)、pháiⁿ性 地(sìng-tē)譭 謗(huí-pòng)kah一 切(it-tshè)ê惡毒(ok-to̍k)。32 Koh tio̍h(īng)仁 慈(jîn-tsû)互 相(hō͘-siōng)款 待(khuán-thāi)(tsûn)憐 憫(liân-bín)ê(sim)大家(tāi-ke)互 相(hō͘-siōng)赦 免(sià-bián),tú親 像(tshin-tshiūⁿ)上 主(siōng-tsú)通 過(thong-kuè)基督(ki-tok)bat kā lín赦 免(sià-bián)仝 款(kāng-khuán)