《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 提摩太前書第一章

1我是(guá sī)保羅(pó-lô)(guá)(hōng)(lán)ê救 主(kiù-tsú)上 主(siōng-tsú)kah hō͘咱有(lán ū)ǹg(bāng)ê基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê命 令(bīng-līng)來做(lâi tsò)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê使徒(sù-tô͘),2(siá)phue(kià)hō͘提摩 太(thê-mô͘-thài)就是(tsiū-sī)信 仰 上(sìn-gióng siōng)(tsò)(guá)(tsin)ê kiáⁿ()(guān)天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-tsú)kah(lán)ê(tsú)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)賞賜(siúⁿ-sù)()恩 典(un-tián)憐 憫(liân-bín)kah平 安(pîng-an)

譴 責(khián-tsik)虛假(hi-ké)ê教義(kàu-gī)
3我 去(guá khì)馬其頓(má-kî-tùn)ê()(ū)(khǹg)()tio̍h(lâu)tuà以弗所(í-hut-só͘),thang命 令(bīng-līng)(tsi̍t)kuá(lâng),m̄-thang(thuân)別 種(pa̍t-tsióng)ê教義(kàu-gī),4 mā m̄-thang(thiaⁿ)hiah-ê無影 無 跡(bô-iáⁿ bô-tsiah)ê傳 說(thuân-suat)kah lò-lò(tn̂g)ê族 譜(tso̍k-phó͘)因為(in-uī)tsiah-ê tāi-tsì會引起(ē ín-khí)爭 論(tsing-lūn)(tuì)用信 心(īng sìn-sim)來了 解(lâi liáu-kái)上 主(siōng-tsú)ê計畫(kè-uē)ê(lâng)無利益(bô lī-ik)。5 Tsit-ê命 令(bīng-līng)ê目 的(bo̍k-tik)()beh(tit)tio̍h疼 心(thiàⁿ-sim),tsit-ê疼 心(thiàⁿ-sim)()tuì清 氣(tshing-khì)ê(sim)清 白(tshing-pi̍k)ê良 心(liông-sim)kah純 真(sûn-tsin)ê信 心(sìn-sim)所產 生(só͘ sán-sing).ê。6有人(ū lâng)偏 離(phian-lī)tsiah-ê tāi-tsì,顛倒(tian-tò)虛假(hi-ké)ê談 論 中(tâm-lūn tiong)失迷(sit-bê)。7 In(liân)家己(ka-kī)ê主 張(tsú-tiuⁿ)(to)(kóng)清 楚(tshing-tshó),koh(siūⁿ)beh(tsò)律 法 教師(lu̍t-huat kàu-su)。8咱 知(lán tsai)人 若(lâng nā)合 法(ha̍p-huat)來運 用(lâi ūn-iōng)律 法(lu̍t-huat)律 法(lu̍t-huat)是好(sī hó)。9(lán)(tsai)律 法(lu̍t-huat)ê設立(siat-li̍p)()()tio̍h正 直(tsìng-ti̍t)ê(lâng)()()tio̍h hiah-ê不 法(put-huat)kah無順 服(bô sūn-ho̍k)無 敬 虔(bô kìng-khiân)kah犯 罪(huān-tsuē)無 聖 潔(bô sìng-kiat)kah粗 俗(tsho͘-sio̍k),phah()父母(pē-bú),thâi() (lâng),10淫 亂(îm-luān)()男 色(lâm-sik)買賣(bé-bē)tsa-bó͘-gín-á,講 白 賊(kóng pe̍h-tsha̍t),lām-sám tsiù-tsuā,á()違 反(uî-huán)健 全(kiān-tsuân)教義(kàu-gī)等 等(tíng-tíng)ê(lâng)(lâi)制 定(tsè-tīng).ê。11 Tsit-ê健 全(kiān-tsuân)ê教義(kàu-gī)是 照(sī tsiàu)(lán)tio̍h o-ló ê Hit()上 主(siōng-tsú)(só͘)交 託(kau-thok)(guá)hit-ê榮 光(îng-kng)ê福 音(hok-im)

感 謝(kám-siā)上 主(siōng-tsú)ê憐 憫(liân-bín)
12(guá)感 謝(kám-siā)hō͘(guá)有氣 力(ū khuì-la̍t).ê,就是(tsiū-sī)(lán)ê(tsú)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)因為(in-uī)(i)(guá)看 做(khuàⁿ-tsò)盡 忠(tsīn-tiong)(tsiū)任 命(jīm-bīng)我來(guá lâi)(i)服務(ho̍k-bū)。13雖 然(sui-jiân)(guá)以 前(í-tsîng)譭 謗(huí-pòng)褻 瀆(siat-to̍k)迫 害(pik-hāi),koh侮 辱(bú-jio̍k)上 主(siōng-tsú),iáu-koh(tit)tio̍h憐 憫(liân-bín)因為(in-uī)hit當 時(tong-sî)(guá)Iáu(buē)信 主(sìn-tsú)tsiah án-ne(tsò)。14(lán)ê(tsú)koh()(guá)豐 盛(hong-sīng)ê恩 典(un-tián),hō͘(guá)(tit)tio̍h kah基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)結 聯(kiat-liân)tsiah(ū)ê信 仰(sìn-gióng)kah疼 心(thiàⁿ-sim)。15「基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)臨 到(lîm-kàu)世間(sè-kan)()beh拯 救(tsín-kiù)罪 人(tsuē-jîn)」tsit句話(kù-uē)thang相 信(siong-sìn)值得(ta̍t-tit)(lán)完 全(uân-tsuân)接 納(tsiap-la̍p)我是(guá sī)罪 人(tsuē-jîn)中 間(tiong-kan)siōng pháiⁿ-.ê。16 M̄-koh(guá)(tit)tio̍h憐 憫(liân-bín)是因為(sī in-uī)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)beh(īng)(guá)tsit-ê siōng pháiⁿ ê(lâng)來 顯 明(lâi hián-bîng)上 主(siōng-tsú)無限(bû-hān)ê忍 耐(jím-nāi),thang(tsò)後來(āu-lâi)信 靠(sìn-khò)耶穌(iâ-so͘)(tit)tio̍h永 遠(íng-uán) 活 命(ua̍h-miā)ê(lâng)ê模 範(bô͘-huān)。17(guān)尊 貴(tsun-kuì)kah榮 光(îng-kng)(kui)萬世(bān-sè)ê君 王(kun-ông)就是(tsiū-sī)毀 壞(huí-huāi)koh(khuàⁿ)bē tio̍h ê獨一(to̍k-it)上 主(siōng-tsú)(kàu)代代(tāi-tāi)無 盡(bô-tsīn)阿們(a-men)。18(guá)ê kiáⁿ提摩 太(thê-mô͘-thài)ah,(guá)(tsiàu)以 前(í-tsîng)關 係(kuan-hē)()ê預言(ī-giân)(tsiong)tsit-ê誡 命(kài-bīng)交 託(kau-thok)(),hō͘()thang遵 照(tsun-tsiàu)tsiah-ê()(lâi)好好(hó-hó)phah(iâⁿ)hit(tiûⁿ)爭 戰(tsing-tsiàn)。19()tio̍h(tsûn)信 心(sìn-sim)kah清 白(tshing-pi̍k)ê良 心(liông-sim)(ū)(tsi̍t)kuá(lâng)(pàng)sak良 心(liông-sim)致使(tì-sú)失落(sit-lo̍h)信 心(sìn-sim)親 像(tshin-tshiūⁿ)(tsûn)擱 淺(khò-tshián)。20其 中(kî-tiong)(ū)Hú-bí-nái kah亞力山大(a-li̍k-san-tāi)我 已經(guá í-king)(tsiong)in(kau)hō͘撒旦(sat-tàn),hō͘ in受 警 戒(siū kíng-kài)m̄-thang koh譭 謗(huí-pòng)褻 瀆(siat-to̍k)上 主(siōng-tsú)