《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第十四章

救 贖(kiù-sio̍k)(tsi)(kua)
1(guá)koh(khuàⁿ)有 看(ū khuàⁿ)tio̍h羊羔(iûⁿ-ko)khiā tī錫安 山(sik-an-suaⁿ)(ū)十 四(tsa̍p-sì)(bān)四 千 人(sì-tshing lâng)kah(i)(tsò)(hué);in ê頭 額(thâu-hia̍h)lóng有羊羔(ū iûⁿ-ko)ê(miâ)kah(i)ê天父(thiⁿ-pē)ê(miâ)。2我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h有聲(iú-siaⁿ)tuì天 頂(thiⁿ-tíng)出 來(tshut-lâi)親 像(tshin-tshiūⁿ)大 水(tuā-tsuí)teh tshiâng ê(siaⁿ),mā親 像(tshin-tshiūⁿ)(luî)teh tân ê(siaⁿ)(guá)所聽(só͘ thiaⁿ)tio̍h tsit-ê(siaⁿ)親 像(tshin-tshiūⁿ)琴 手(khîm-tshiú)teh(tuâⁿ)豎 琴(khiā-khîm)ê(siaⁿ)。3 In tī寶座(pó-tsō)kah四個(sì-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)以及(í-ki̍p)長老(tiúⁿ-ló)ê面 前(bīn-tsîng)(tshiùⁿ)一 首(tsi̍t-siú)新 歌(sin-kua);tsit(siú)(kua)除了(tû-liáu)tuì地 上(tē-tsiūⁿ)贖 回(sio̍k-huê)hit十 四(tsa̍p-sì)(bān)四 千 人(sì-tshing lâng)以外(í-guā)無 人(bô-lâng)會曉(ē-hiáu)(o̍h)。4 Tsiah-ê(lâng)()m̄-bat bak-tio̍h()(sik)ê童 男(tông-lâm),tsiah-ê(lâng)(kin)tuè羊羔(iûⁿ-ko)(khì)ta̍k所 在(só͘-tsāi),in()tuì人類(jîn-luī)ê中 間(tiong-kan)贖 回(sio̍k-huê)來做(lâi tsò)起 頭 熟(khí-thâu-si̍k)ê果 子(kué-tsí)(hiàn)hō͘上 主(siōng-tsú)kah羊羔(iûⁿ-ko).ê。5 In m̄-bat講 白 賊(kóng pe̍h-tsha̍t),lóng無 缺 點(bô khuat-tiám)

三個(saⁿ-ê)天使(thiⁿ-sài)ê信息(sìn-sit)
6(guá)koh(khuàⁿ)tio̍h另 外(līng-guā)一個(tsi̍t-ê)天使(thiⁿ-sài)空 中(khong-tiong)teh(pue)(i)(ū)永 遠(íng-uán)ê信息(sìn-sit)beh(thuân)hō͘地 上(tē-tsiūⁿ)ê(lâng),mā hō͘ ta̍k邦 國(pang-kok),ta̍k種 族(tsíng-tso̍k),ta̍k(khuán)語 言(gí-giân)kah ta̍k-ê民 族(bîn-tso̍k)。7 Tsiah-ê天使(thiⁿ-sài)大 聲(tuā-siaⁿ)(kóng):「Tio̍h敬 畏(kìng-uì)上 主(siōng-tsú)歸 榮 光(kui îng-kng)hō͘(i)因為(in-uī)(i)審 判(sím-phuàⁿ)人類(jîn-luī)ê時 刻(sî-khik)(kàu)à,mā tio̍h敬 拜(kìng-pài)創 造(tshòng-tsō)(thiⁿ)()(hái)kah水 源(tsuí-guân)ê上 主(siōng-tsú)。」8 Koh(ū)另 外(līng-guā)第二個(tē-jī-ê)天使(thiⁿ-sài)續 落 去(suà lo̍h-khì)(kóng):「倒落去(tó lo̍h-khì)lò͘!hō͘萬 國(bān-kok)lim in淫 亂(îm-luān)烈 酒(lia̍t-tsiú)ê巴比倫(pa-pí-lûn)倒落去(tó lo̍h-khì)lò͘!」9 Koh(ū)另 外(līng-guā)第三個(tē-saⁿ-ê)天使(thiⁿ-sài)續 落 去(suà lo̍h-khì)大 聲(tuā-siaⁿ)(kóng):「若有(nā ū)(pài)hit(tsiah)猛 獸(bíng-siù)kah(i)ê造 像(tsō-siōng)以及(í-ki̍p)頭 額(thâu-hia̍h)á()手 裡(tshiú-ni̍h)受 蓋印(siū khap-ìn)做記號(tsò kì-hō)ê(lâng),10 mā tio̍h lim上 主(siōng-tsú)大 受氣(tuā siū-khì)ê(tsiú)就是(tsiū-sī)thîn tī上 主(siōng-tsú)受氣(siū-khì)酒 杯(tsiú-pue)ê醇 酒(sûn-tsiú);in(ē)聖 天 使(sìng thiⁿ-sài)kah羊羔(iûⁿ-ko)ê面 前(bīn-tsîng)(siū)tio̍h(hué)kah硫 磺(liû-hông)ê酷 刑(khok-hîng)。11 In受 苦 楚(siū khó͘-tshó͘)ê(ian)tshìng(tsiūⁿ)kuân,永 遠(íng-uán)()suah;hiah-ê(pài)hit(tsiah)猛 獸(bíng-siù)kah(i)ê造 像(tsō-siōng)以及(í-ki̍p)(siū)(i)ê(miâ)蓋 印(khap-ìn)做記號(tsò kì-hō)ê(lâng)暝日(mê-ji̍t)lóng()thang(an)息。」12因為(in-uī)án-ne,hiah-ê遵 守(tsun-siú)上 主(siōng-tsú)ê誡 命(kài-bīng),kah對耶穌(tuì iâ-so͘)忠 實(tiong-si̍t)ê信徒(sìn-tô͘),tio̍h有耐 心(ū nāi-sim)。13(guá)koh(thiaⁿ)tio̍h tuì天 頂(thiⁿ-tíng)有聲(iú-siaⁿ)(kóng):「()tio̍h寫落來(siá lo̍h-lâi)!Tuì taⁿ以後(í-āu)()tio̍h(tsú)來喪 失(lâi sòng-sit)性 命(sèⁿ-miā)ê(lâng)實 在(si̍t-tsāi)有福 氣(ū hok-khì)!」聖 神(sìng-sîn)回 應(huê-ìng)(kóng):「()à,in(ē)結 束(kiat-sok)in ê勞苦(lô-khó͘)來安(lâi an)息,因為(in-uī)in勞苦(lô-khó͘)ê成 果(sîng-kó)(ē)(kin)tuè in(khì)。」

地 上(tē-tsiūⁿ)ê收 成(siu-sîng)
14(guá)koh(khuàⁿ)有 看(ū khuàⁿ)tio̍h一 片(tsi̍t-phiàn)白 雲(pe̍h-hûn)雲 頂(hûn-tíng)(tsē)一個 人(tsi̍t-ê lâng)親 像(tshin-tshiūⁿ)人 子(jîn-tsú)頭 殼(thâu-khak)()(kim)ê冕 旒(bián-liû)(tshiú)gia̍h一支(tsi̍t-ki)(lāi)ê(liâm)li̍k-á。15 Koh(ū)另 外(līng-guā)一個(tsi̍t-ê)天使(thiⁿ-sài)tuì聖 殿(sìng-tiān)出 來(tshut-lâi)(tuì)(tsē)雲 頂(hûn-tíng)Hit()大 聲(tuā-siaⁿ)huah:「Tio̍h(īng)()ê(liâm)li̍k-á來收 割(lâi siu-kuah)因為(in-uī)收 割(siu-kuah)ê時期(sî-kî)已經 到(í-king kàu)地 上(tē-tsiūⁿ)ê農 作 物(lông-tsok-bu̍t)lóng夠 熟(kàu-si̍k)à。」16(tsē)雲 頂(hûn-tíng)Hit()(tsiū)(liâm)li̍k-á hiat落去(lo̍h-khì)地 上(tē-tsiūⁿ)地 上(tē-tsiūⁿ)ê農 作 物(lông-tsok-bu̍t)(tsiū)hō͘(i)(siu)割 起 來(kuah khí-lâi)。17 Koh(ū)另 外(līng-guā)一個(tsi̍t-ê)天使(thiⁿ-sài)tuì天 頂(thiⁿ-tíng)ê聖 殿(sìng-tiān)出 來(tshut-lâi)(i)mā gia̍h一支(tsi̍t-ki)(lāi)ê(liâm)li̍k-á。18 Koh(ū)另 外(līng-guā)一個(tsi̍t-ê)teh掌 管(tsiáng-kuán)(hué)ê天使(thiⁿ-sài)tuì祭 壇(tsè-tuâⁿ)出 來(tshut-lâi)大 聲(tuā-siaⁿ)(tuì)gia̍h(lāi)ê(liâm)li̍k-á hit-ê天使(thiⁿ-sài)大 聲(tuā-siaⁿ)huah:「(īng)()(lāi)ê(liâm)li̍k-á去收(khì siu)地 上(tē-tsiūⁿ)kui(pha)ê葡萄(phû-tô)因為(in-uī)葡萄(phû-tô)已經(í-king)夠 熟(kàu-si̍k)à。19 Hit-ê天使(thiⁿ-sài)(tsiū)(liâm)li̍k-á hiat落去(lo̍h-khì)地 上(tē-tsiūⁿ),kā地 上(tē-tsiūⁿ)ê葡萄(phû-tô)割 起 來(kuah khí-lâi)(tsiong)葡萄(phû-tô)hiat落去(lo̍h-khì)上 主(siōng-tsú)大 受氣(tuā siū-khì)ê酒 窟(tsiú-khut)。20 Hit-ê酒 窟(tsiú-khut)城 外(siâⁿ-guā)hō͘(lâng)thún(ta̍h)就有(tsiū-ū)(hueh)tuì酒 窟(tsiú-khut)流 出 來(lâu tshut-lâi)(kuân)大約(tāi-iok)(nn̄g)公 尺(kong-tshioh)(tn̂g)差 不多(tsha-put-to)(ū)三 百(saⁿ-pah)公里(kong-lí)