《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第二十二章

1天使(thiⁿ-sài)koh報 我 看(pò guá khuàⁿ)城內(siâⁿ-lāi)街路 中(ke-lō͘-tiong)(ū) 活 命(ua̍h-miā)(tsuí)ê()清 亮(tshing-liāng)親 像(tshin-tshiūⁿ)水 晶(tsuí-tsiⁿ),tuì上 主(siōng-tsú)kah羊羔(iûⁿ-ko)ê寶座(pó-tsō)流 出 來(lâu tshut-lâi)。2()ê(siang)pîng(ū) 活 命 樹(ua̍h-miā-tshiū)每年(muí-nî)(kiat)十 二(tsa̍p-jī)pái ê果 子(kué-tsí)每 個 月(muí kò-gue̍h)(kiat)(tsi̍t)pái,樹 葉(tshiū-hio̍h)ē-tàng(tsò)醫治(i-tī)列 國(lia̍t-kok)ê路用(lō͘-īng)。3城內(siâⁿ-lāi)lóng()koh有咒 詛(ū tsiù-tsó͘)上 主(siōng-tsú)kah羊羔(iûⁿ-ko)ê寶座(pó-tsō)(ē)城內(siâⁿ-lāi)。4(i)ê奴僕(lô͘-po̍k)會服 事(ē ho̍k-sāi)(i),mā會看(ē khuàⁿ)tio̍h(i)ê(bīn)(i)ê(miâ)會寫(ē siá)tī in ê頭 額(thâu-hia̍h)。5()koh(tsài)有暗時(ū àm-sî),mā無需要(bô su-iàu)(ting)ê(kng)kah日頭(ji̍t-thâu)ê(kng)因為(in-uī)(tsú)上 主(siōng-tsú)(ē)kā Kā in(tsiò)(kng),in(ē)永 遠(íng-uán)掌 權(tsiáng-kuân)做 王(tsò ông)

基督(ki-tok)降 臨(kàng-lîm)
6 Hit-ê天使(thiⁿ-sài)koh kā我 講(guá kóng):「Tsiah-ê()真實(tsin-si̍t)可 靠(khó-khò)賞賜(siúⁿ-sù)(i)ê聖 神(sìng-sîn)hō͘眾 先 知(tsìng sian-ti)ê(tsú)上 主(siōng-tsú)有差(ū tshe)(i)ê天使(thiⁿ-sài)(tsiong)一定(it-tīng)隨時(suî-sî)會 發 生(ē huat-sing)ê tāi-tsì指示(tsí-sī)(i)ê奴僕(lô͘-po̍k)。」7耶穌(iâ-so͘)(kóng):「Lín tio̍h注意 聽(tsù-ì thiaⁿ)(guá)liâm-piⁿ會到(ē kàu)lín中 間(tiong-kan)遵 守(tsun-siú)tsit(pún)(tsheh)預言(ī-giân)ê()ê(lâng)真有(tsin ū) 福 氣(hok-khì)!」8(guá)約 翰(iok-hān)()親 身(tshin-sin)(thiaⁿ)tio̍h koh(khuàⁿ)tio̍h hiah-ê tāi-tsì ê(lâng)我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h koh(khuàⁿ)tio̍h了 後(liáu-āu)(tsiū)仆 落去(phak lo̍h-khì)hit-ê(tsiong)tsiah-ê tāi-tsì kā(guá)指示(tsí-sī)ê天使(thiⁿ-sài)腳 前(kha-tsîng),beh kā(i)(pài)。9 M̄-koh(i)我 講(guá kóng):「千 萬(tshian-bān)m̄-thang!(guá)kah()以及(í-ki̍p)hiah-ê為耶穌(uī iâ-so͘)做 見 證(tsò kiàn-tsìng)ê(lâng)平 平(pêⁿ-pêⁿ)lóng()做 奴僕(tsò lô͘-po̍k).ê,()tio̍h(pài)上 主(siōng-tsú)!」10天使(thiⁿ-sài)koh kā我 講(guá kóng):「M̄-thang(tsiong)tsit-ê(tsheh)預言(ī-giân)ê()封 密(hong-ba̍t)因為(in-uī)預言(ī-giân)實 現(si̍t-hiān)ê日期(ji̍t-kî)teh-beh(kàu)à。11 Hō͘不義(put-gī)ê(lâng)繼 續(kè-sio̍k)做 不義(tsò put-gī),hō͘污穢(ù-uè)ê(lâng)繼 續(kè-sio̍k)污穢(ù-uè),hō͘好 人(hó-lâng)繼 續做(kè-sio̍k tsò)(),hō͘聖 潔(sìng-kiat)ê(lâng)繼 續(kè-sio̍k)聖 潔(sìng-kiat)。」12耶穌(iâ-so͘)(kóng):「(guá)liâm-piⁿ(kàu)(guá)beh(tuà)報賞(pò-siúⁿ)(lâi)(tsiàu)ta̍k(lâng)ê所做(só͘ tsò)(i)報應(pò-ìng)。13我是(guá sī)起 頭(khí-thâu)ê A-lu-huat(α) kah結 尾(kiat-bué)ê O-meh-kah(Ω),()開始(khai-sí)kah結 束(kiat-sok)。」14 Hiah-ê kā家己(ka-kī)ê(saⁿ)á(khò͘)洗 清 氣(sé tshing-khì)ê(lâng)真有(tsin ū) 福 氣(hok-khì)!In有權(ū kuân)thang(tsia̍h)活 命 樹(ua̍h-miā-tshiū)ê果 子(kué-tsí),koh ē-tàng tuì tsiah-ê(mn̂g)入城(ji̍p-siâⁿ)。15 M̄-koh hiah-ê狗類(káu-luī)行 邪術(kiâⁿ siâ-su̍t).ê,行 淫 亂(kiâⁿ îm-luān).ê,thâi(lâng).ê,拜 偶 像(pài ngó͘-siōng).ê,kah所有(só͘-ū)ài講 白 賊(kóng pe̍h-tsha̍t)koh奸 詐(kan-tsà)ê(lâng),tio̍h(lâu)城 外(siâⁿ-guā)。16「(guá)耶穌(iâ-so͘)已經(í-king)差 派(tshe-phài)(guá)ê天使(thiⁿ-sài)(khì)tsiah-ê教 會(kàu-huē)(tuì)lín證 明(tsìng-bîng)tsiah-ê tāi-tsì:(guá)是大衛(sī tāi-pi̍t)ê根 頭(kin-thâu),koh()(i)ê kiáⁿ(sun)()(kng)iàⁿ-iàⁿ ê啟 明 星(khé-bîng-tsheⁿ)。」17聖 神(sìng-sîn)kah新娘(sin-niû)lóng(kóng):「(lâi)聽見(thiaⁿ-kìⁿ)ê(lâng)lóng tio̍h(kóng):「(lâi)!」嘴 乾(tshuì-ta)ê(lâng)tio̍h(lâi)意愛(ì-ài)ê(lâng)thang白 白(pe̍h-pe̍h)領受(niá-siū)活 命(ua̍h-miā)ê(tsuí)

結 論(kiat-lūn)
18(guá)約 翰(iok-hān)嚴 肅(giâm-siok)警 告(kíng-kò)(thiaⁿ)tio̍h tsit(pún)(tsheh)預言(ī-giân)ê()ê(lâng)若有人(nā ū lâng)(i)加添(ke-thiⁿ)上 主(siōng-tsú)會 將(ē tsiong)tsit(pún)(tsheh)所記載(só͘ kì-tsài)ê災 禍(tsai-hō)加添(ke-thiⁿ)hō͘(i)。19若有人(nā ū lâng)刪除(san-tû)tsit(pún)預言(ī-giân)ê(tsheh)ê()上 主(siōng-tsú)(ē)tuì tsit(pún)(tsheh)所記載(só͘ kì-tsài)(i)應 該得(ing-kai tit)活 命 樹(ua̍h-miā-tshiū)kah聖 城(sìng-siâⁿ)ê份 額(hūn-gia̍h)刪除(san-tû)。20()tio̍h tsiah-ê tāi-tsì做 見 證(tsò kiàn-tsìng)Hit()(kóng):「Tio̍h,(guá)liâm-piⁿ(lâi)!」阿們(a-men)主耶穌(tsú iâ-so͘)(tshiáⁿ)()降 臨(kàng-lîm)!21(guān)主耶穌(tsú iâ-so͘)ê恩 典(un-tián),kah lín大家(tāi-ke)同 在(tông-tsāi)阿們(a-men)