馬可福音第一章
行洗禮 約 翰 ê 傳 道
(Mt 3:1~12;Lk 3:1~16;Ih 1:19~28)
1 上 主 ê Kiáⁿ 耶穌基督 ê 福 音 是 án-ne 開始。
2 先知 以賽亞 ê 冊 有記載:上 主 講:「我 差 我 ê 使者 tòa 你 ê 頭 前,做 你 ê 開 路 先 鋒。」
3 有聲 tī 曠 野 teh huah:「Tio̍h為 主 準 備 道路,修直 祂 beh 行 ê 小路。
4 約 翰 果 然 tī 曠 野 出 現,kā 人 洗禮,宣 揚 講:「Tio̍h悔 改 來 領洗禮,上 主 就 會赦 免 人 ê 罪。」
5 猶太 地區 kah 耶路撒 冷 ê 民 眾 lóng 出 來 去 約 翰 hia,告白 家己 ê 罪。約 翰 就 tī 約 旦河 kā in 洗禮。
6 Tsit-ê 約 翰 穿 駱駝 毛,腰 縖 皮 帶,食 草 蜢 kah 野蜜。
7 伊 宣 講 講:「有一個 比 我 khah 有 權 能 ê tòe 我 ê 後面 來。我 連 屈落來 tháu 祂ê 鞋帶 都 bē 堪 得。
8 我 用 水 kā lín 洗禮,m̄-koh 祂 beh 用 聖 神 kā lín 洗禮。」
耶穌 領受 洗禮
(Mt 3:13~17;Lk 3:21~23)
9 過 無幾日,耶穌 tùi 加利利省 ê 拿撒勒 來,tī 約 旦河 tùi 約 翰 領受 洗禮。
10 耶穌 一下 tùi 水 裡 起來,就 看tio̍h 天 裂 開,聖 神 親 像 粉 鳥 降 臨 tī 祂 ê 身 軀 頂 面。
11 Koh tùi 天 有聲 講:「祢是 我 所 疼 ê Kiáⁿ,我 真 kah意 祢。」
耶穌 受 試 探
(Mt 4:1~11;Lk 4:1~13)
12 聖 神 隨時 催 逼 耶穌 去 曠 野。
13 祂 tī 曠 野 四 十 日 久,受 撒旦 ê 試 探,mā kah 野獸 tòa 作 伙。M̄-koh 有天使 teh kā 祂 伺候。
耶穌 呼 召 四個 掠 魚 人
(Mt 4:12~22;Lk 4:14~15;5:1~11)
14 約 翰 hông 掠 去 關 監 了 後,耶穌 去 加利利省 宣 揚 上 主 ê 福 音,
15 講:「時期 已經 到à,上 主 ê 國度 teh-beh 來臨ā。Lín tio̍h悔 改 來信 福 音。」
16 耶穌 經 過 加利利湖邊 ê 時,看tio̍h 西門 kah 伊 ê 兄弟 安得烈 tī 湖裡 teh拋 網,因為 in 是 掠 魚 人。
17 耶穌 kā in 講:「來 tòe 我,我 beh hō͘ lín 得tio̍h 人 親 像 掠 魚 人 得tio̍h 魚。」
18 In 隨時 放 落 魚 網 去 tòe耶穌。
19 Koh 略á 行 tsìn前,耶穌 看tio̍h Se-pí-thài ê kiáⁿ 雅 各 kah 伊 ê 兄弟 約 翰 tī 船 頂 teh補 魚 網。
20 耶穌 隨時 呼 召in。In 就 kah in 老父 Se-pí-thài kah 倩 工 相辭 來tòe 耶穌 去。
耶穌 醫好 邪神 附身 ê 人
(Lk 4:31~37)
21 耶穌 kah 門徒 來到 迦百 農。安息 日 一下到,祂 就 入去 會 堂 教示人。
22 聽tio̍h 耶穌 教示 ê 人 lóng 有 感 觸。因為 祂 ê 教示 真 有權 威,無 親 像 hiah-ê 經 學 教 師。
23 Hit時 會 堂內 有一個 hō͘ 邪神 附身 ê 人 大 聲 huah 講:
24 「拿撒勒 人 耶穌,祢 何必 tio̍h來 干 涉 阮?祢 beh 來 毀 滅 阮 是無?我 知 祢是 啥 人,祢是 上 主 ê 聖 者。」
25 耶穌責 備 邪神 講:「你 kā 我 恬 去!Tùi tsit-ê 人 出 去。」
26 邪神 hō͘ hit-ê 人 抽tshuah 了 後 大 聲 huah 一 聲,就 tùi hit-ê 人 出 去。
27 眾 人lóng tio̍h驚 koh 奇怪 就 議論 紛 紛,講:「這是 án怎?Kám是 新 ê 教示?伊 用 權 能 命 令 邪神,連 邪神 都 lóng 屈 服。」
28 耶穌 ê 名 聲 隨時 傳 到 加利利省 ê ta̍k 所 在。
耶穌 醫好 真 tsē 病 人
(Mt 8:14~17;Lk 4:38~41)
29 耶穌 一下 行 出 會 堂,隨時 tshōa 雅 各 kah 約 翰 入去 西門 kah 安得烈 ê 厝。
30 西門 ê 丈母 tú-teh 發 燒 倒 tī 眠 床。In 隨時 將 她 ê 情 況 kā 耶穌 講。
31 耶穌 óa-去 牽 她 ê 手,kā 她 扶起來,她 ê 熱 就 退。Tsit-ê 婦人 人 就 接 待 in。
32 到 黃 昏 日 頭 落 山 了 後,眾 人 就 tshōa 破 病 ê kah hō͘ 邪神 附身 ê 人 來 耶穌 hia。
33 全 城 ê 人 lóng 聚 集 tī 門 口。
34 耶穌 醫好 ta̍k 種 ê 病 人,koh 趕 真 tsē 鬼。耶穌 m̄准 邪神 講 話,因為 in 知 祂是 啥 人。
耶穌 Tī 加利利 傳 道
(Lk 4:42~44)
35 隔tńg早 起 天 iáu未 光,耶穌 就 起來,出 去 曠 野 ê 所 在,tī hia 祈禱。
36 西門 kah 同 伴 出 去 tshōe 祂。
37 Tshōe-tio̍h 了 後 就 kā 祂 講:「眾 人 lóng teh tshōe 祢。」
38 耶穌 應 講:「咱 繼 續 來去 附近 ê 庄 社,hō͘ 我 thang tī hia 傳 福 音;因為 這是 我 出 來 ê 使 命。」
39 耶穌 就 去 訪 問 加利利省 ê ta̍k 所 在,入去 in ê 會 堂 傳 道 koh 趕 鬼。
耶穌 醫好 癩 哥 病 人
(Mt 8:1~4;Lk 5:12~16)
40 有一個 癩 哥 ê 病 人 來到 耶穌 ê 面 前,跪落去 kā 祂 求 講:「祢 若 肯,就 ē-tàng hō͘ 我 清 氣。」
41 耶穌 滿 心 憐 憫,伸 手 kā 伊 摸,講:「我 肯,你 thang 清 氣。」
42 Hit 人 ê 癩 哥 隨時 除去,伊 就 清 氣。
43 耶穌 隨時 叫 伊 離開,嚴 嚴 kā 伊 警 戒 講:
44 「你 tio̍h謹慎,絕 對 m̄-thang kā 人 講 甚 麼。M̄-koh 你 tio̍h去 hō͘ 祭司 驗 你 ê 身 軀,mā ài 為tio̍h 你 得tio̍h 清 氣 去 獻 摩西 所吩 咐 ê 祭,來 對 眾 人 證 明 你 已經 清 氣à。」
45 M̄-koh hit-ê 人 一下 出 去 就 四界 宣 傳 報 揚 tsit-ê 消 息。致使 耶穌 無法 度 koh 公 然 入城,suah tio̍h tòa tī 外 面 曠 野 ê 所 在。眾 人 猶 原 tùi ta̍k 所 在 來tshōe 耶穌。