《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 路加福音第十五章

迷羊(bê-iûⁿ)ê譬喻(phì-jū) ((thài)18:12-14)
1(ū)(tsi̍t)pái,(tsin)tsē抽 稅(thiu-suè)ê kah pháiⁿ(lâng)(lâi)耶穌(iâ-so͘)hia beh(thiaⁿ)(i)講 道理(kóng tō-lí)。2法 利賽 派(huat-lī-sài-phài)ê(lâng)kah經 學 教 師(king-ha̍k kàu-su)ka̍uh-ka̍uh(liām)(kóng):「Tsit-ê(lâng)接 納(tsiap-la̍p)pháiⁿ(lâng)koh kah in(tsò)(hué)食 飯(tsia̍h-pn̄g)!」3耶穌(iâ-so͘)用 一個(īng tsi̍t-ê)譬喻(phì-jū)(tuì)in(kóng),4「Lín中 間(tiong-kan)啥 人(siáⁿ-lâng)(ū)一 百 隻(tsi̍t-pah tsiah)(iûⁿ),phah-m̄(kìⁿ)一 隻(tsi̍t-tsiah),kám bē暫 且(tsiām-tshiáⁿ)(pàng)九 十 九(káu-tsa̍p-káu)(tsiah)山 裡(suaⁿ-ni̍h)(khì)tshuē hit(tsiah)phah-m̄(kìⁿ)ê,一直到(it-ti̍t kàu)tshuē-tio̍h為止(uî-tsí)?5 Tshuē-tio̍h了 後(liáu-āu)就 歡 喜(tsiū huaⁿ-hí),kā hit(tsiah)(iûⁿ)phāiⁿ tuà肩 胛 頭(king-kah-thâu)。6 Tńg(kàu)(tshù)就 叫(tsiū kiò)厝 邊(tshù-piⁿ)ê朋 友(pîng-iú)(lâi),kā in(kóng):「(lâi)kah(guá)tàu歡 喜(huaⁿ-hí)因為(in-uī)(guá)tshuē-tio̍h phah-m̄(kìⁿ)hit(tsiah)(iûⁿ)。』7(guá)kā lín(kóng),tī天 頂(thiⁿ-tíng)親 像(tshin-tshiūⁿ)án-ne,()tio̍h pháiⁿ(lâng)中 間(tiong-kan)有一個(ū tsi̍t-ê)(lâng)悔 改(hué-kái)來歡 喜(lâi huaⁿ-hí)()()tio̍h m̄(bián)悔 改(hué-kái)ê九 十 九(káu-tsa̍p-káu)(ê)義 人(gī-lâng)koh-khah歡 喜(huaⁿ-hí)。」

Phah-m̄(kìⁿ)(tsîⁿ)ê譬喻(phì-jū)
8「Á()有一個(ū tsi̍t-ê)婦人 人(hū-jîn-lâng)有十個(ū tsa̍p-ê)(gîn)á,nā phah-m̄(kìⁿ)一個(tsi̍t-ê),kám bē點 燈(tiám-ting)拚 掃(piàⁿ-sàu)厝 內(tshù-lāi),phah(piàⁿ)tshuē,(kàu)tshuē-tio̍h為止(uî-tsí)?9(i)一下(tsi̍t-ē)tshuē-tio̍h就 叫(tsiū kiò)朋 友(pîng-iú)kah厝 邊(tshù-piⁿ)(lâi),kā in(kóng):『(lâi)kah(guá)tàu歡 喜(huaⁿ-hí)因為(in-uī)(guá)phah-m̄(kìⁿ)ê(gîn)á已經(í-king)tshuē-tio̍h。』 10(guá)kā lín(kóng)親 像(tshin-tshiūⁿ)án-ne,上 主(siōng-tsú)ê天使(thiⁿ-sài)會為(ē uī)tio̍h pháiⁿ(lâng)中 間(tiong-kan)有一個(ū tsi̍t-ê)(lâng)悔 改(hué-kái)來歡 喜(lâi huaⁿ-hí)。」

放 蕩(hòng-tōng)Kiáⁿ ê譬喻(phì-jū)
11耶穌(iâ-so͘)koh(kóng):「有一個(ū tsi̍t-ê)(lâng)有兩個(ū nn̄g-ê)kiáⁿ。12 Hit-ê細漢(sè-hàn)-kiáⁿ kā老父(lāu-pē)(kóng):「阿爸(a-pa)(tshiáⁿ)(guá)應 該得(ing-kai tit)ê財 產(tsâi-sán)(pun)hō͘(guá)。」老父(lāu-pē)就 分(tsiū pun)家伙(ke-hué)hō͘兩個(nn̄g-ê)kiáⁿ。13(keh)無幾日(bô kuí-ji̍t),hit-ê細漢(sè-hàn)kiáⁿ kā(só͘) (tit)tio̍h ê財 產(tsâi-sán)全 部(tsuân-pō͘)換 做(uāⁿ-tsò)現 金(hiān-kim)就 出 外(tsiū tshut-guā)(khì)真 遠(tsin-hn̄g)ê所 在(só͘-tsāi)(i)tī hia放 蕩(hòng-tōng)(luān)開 錢(khai-tsîⁿ)。14(i)所有(só͘ ū)ê(tsîⁿ)開 了 了(khai liáu-liáu)ê(),hit所 在(só͘-tsāi)tú-tio̍h大 飢荒(tuā ki-hng)(i)tsiah覺悟(kak-gō͘)欠 缺(khiàm-khueh)ê艱 苦(kan-khó͘)。15(i)就 去(tsiū khì)hō͘ hit所 在(só͘-tsāi)ê一個 人(tsi̍t-ê lâng)(tshiàⁿ)。Hit-ê(lâng)(tshe)(i)去 山 裡(khì suaⁿ-ni̍h)ê(hn̂g)飼豬(tshī-ti)。16(i)iau kah(siūⁿ)beh the̍h(ti)teh(tsia̍h)ê豆 粕(tāu-phoh)(lâi)(tsí)iau,m̄-koh lóng無 人(bô-lâng)beh hō͘(i)(tsia̍h)。17後來(āu-lâi)(i)覺 醒(kak-tshéⁿ)(kóng):『(guá)ê老父(lāu-pē)(ū)hiah-tsē長 工(tn̂g-kang)米糧(bí-niû)(tsia̍h)kah(ū)tshun,m̄-koh(guá)tī tsia teh-beh iau死去(sí-khì)。18(guá)beh tńg來去(lâi-khì)tshuē(guá)ê老父(lāu-pē),kā(i)(kóng):『阿爸(a-pa)(guá)有得 罪(ū tik-tsuē)(thiⁿ),mā有得 罪(ū tik-tsuē)()。19 Taⁿ我無(guá bô)資 格(tsu-keh)koh(tsò)()ê kiáⁿ。(tshiáⁿ)hō͘(guá)(tsò)()ê長 工(tn̂g-kang)to̍h()。』20(i)就 出 發(tsiū tshut-huat)tńg(khì)tshuē(i)ê老父(lāu-pē)()in老父(lāu-pē)iáu-koh真 遠(tsin-hn̄g)老父(lāu-pē)to̍h(khuàⁿ)tio̍h(i)感 覺(kám-kak)(tsin)(kam)(tsáu)(khì)(i)(lám)teh,直直(ti̍t-ti̍t)(i)tsim。21 Kiáⁿ kā老父(lāu-pē)(kóng):『阿爸(a-pa)(guá)有得 罪(ū tik-tsuē)(thiⁿ),mā有得 罪(ū tik-tsuē)(),taⁿ我無(guá bô)資 格(tsu-keh)koh(tsò)()ê kiáⁿ。』22 M̄-koh老父(lāu-pē)(tuì)hiah-ê奴僕(lô͘-po̍k)(kóng):『(kín)hiaⁿh siōng()ê(saⁿ)(lâi)(i)穿(tshīng),kā(i)(kuà)手 指(tshiú-tsí),koh kā(i)穿(tshīng)(ê)。23(suà)(khan)hit(tsiah)(puî)ê()á-kiáⁿ(lâi)thâi,來 辦 桌(lâi pān-toh)歡 喜(huaⁿ-hí)慶 祝(khìng-tsiok)。24因為(in-uī)(guá)tsit-ê kiáⁿ死去(sí-khì)(ū)koh(ua̍h),phah-m̄(kìⁿ)(ū)koh tshuē-tio̍h。』 In就 做(tsiū tsò)(hué)歡 喜(huaⁿ-hí)慶 祝(khìng-tsiok)。」
25 Hit()(tuā)kiáⁿ tuì園 裡(hn̂g-ni̍h)tńg(lâi),beh(kàu)(tshù)ê()(thiaⁿ)tio̍h奏 樂(tsàu-ga̍k)kah跳 舞(thiàu-bú)ê(siaⁿ)。26(i)(kiò)一個(tsi̍t-ê)奴僕(lô͘-po̍k)(lâi)問伊(mn̄g i)(khuàⁿ)teh做 啥 物(tsò siáⁿ-mi̍h)tāi-tsì。27 Hit-ê奴僕(lô͘-po̍k)(i)(kóng):『Lín小弟(sió-tī)tńg(lâi)à,lín老父(lāu-pē)因為(in-uī)(i)平 安(pîng-an)無事(bô-sū)tńg(lâi)所以(só͘-í)thâi hit(tsiah)(puî)ê()á-kiáⁿ。』28(tuā)kiáⁿ真 受氣(tsin siū-khì),m̄入去(ji̍p-khì)老父(lāu-pē)出 來(tshut-lâi)(i)苦 勸(khó͘-khǹg)。29 M̄-koh(i)(ìn)老父(lāu-pē)(kóng):『你 看(lí khuàⁿ)(guá)服 事(ho̍k-sāi)()hiah-tsē(),lóng m̄ bat違背(uî-puē)()ê命 令(bīng-līng)()mā m̄ bat hō͘(guá)一 隻(tsi̍t-tsiah)(iûⁿ)á-kiáⁿ,thang kah(guá)ê朋 友(pîng-iú)(tsò)(hué)歡 喜(huaⁿ-hí)lim(tsia̍h)。30 M̄-koh()tsit-ê kiáⁿ,交 陪(kau-puê)娼 妓(tshiong-ki),kā()(pun)hō͘(i)ê財 產(tsâi-sán)全 部(tsuân-pō͘)開 了 了(khai liáu-liáu)(i)一下(tsi̍t-ē)tńg(lâi)()(tsiū) ()tio̍h(i)thâi(puî)ê()á-kiáⁿ。』 31老父(lāu-pē)(i)(kóng):『(guá)ê kiáⁿ ah,()常 常(siông-siông)kah(guá)(tsò)(hué)(guá)所有(só͘ ū)ê財 產(tsâi-sán)lóng()()ê。32 M̄-koh()ê小弟(sió-tī)()(ū)koh(ua̍h),phah-m̄(kìⁿ)koh tshuē-tio̍h,(lán)應 該(ing-kai)tio̍h來歡 喜(lâi huaⁿ-hí)慶 祝(khìng-tsiok)!』」