《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 路加福音第十四章

耶穌(iâ-so͘)安息 日(an-hioh-ji̍t)醫好(i-hó)病 人(pēⁿ-lâng)
1有一個(ū tsi̍t-ê)安息 日(an-hioh-ji̍t)耶穌(iâ-so͘)入去(ji̍p-khì)一個(tsi̍t-ê)法 利賽 派(huat-lī-sài-phài)頭 人(thâu-lâng)ê(tshù)食 飯(tsia̍h-pn̄g)。Ta̍k(ke)teh觀 察(kuan-tshat)耶穌(iâ-so͘)ê所做(só͘ tsò)。2 Tú()耶穌(iâ-so͘)ê面 前(bīn-tsîng)有一個(ū tsi̍t-ê)蠱 脹 病(kó͘-tiòng-pēⁿ)ê(lâng)。3耶穌(iâ-so͘)(tuì)律 法 教師(lu̍t-huat kàu-su)kah法 利賽 派(huat-lī-sài-phài)ê(lâng)(kóng):「安息 日(an-hioh-ji̍t)醫病(i-pēⁿ)thang á m̄-thang?」4 Hiah-ê(lâng)靜 靜(tsīng-tsīng)耶穌(iâ-so͘)(tsiū)kā hit-ê(lâng)牽 來(khan lâi),kā(i)醫好(i-hó),hō͘(i)tńg(khì)。5然 後(jiân-āu)耶穌(iâ-so͘)(tuì)in(kóng):「Lín中 間(tiong-kan)啥 人(siáⁿ-lâng)有驢(ū lî)á()(),tī安息 日(an-hioh-ji̍t)跋 落(pua̍h-lo̍h)溝 窟(kau-khut),kám()隨時(suî-sî)(i)giú起來(khí-lâi)?」6 Hiah-ê(lâng)lóng無話(bô-uē)thang(ìn)

主 客(tsú-kheh)關 係(kuan-hē)ê教示(kà-sī)
7耶穌(iâ-so͘)(khuàⁿ)hiah-ê人 客(lâng-kheh)teh(kíng)大位(tuā-uī)(tsiū)用 譬喻(īng phì-jū)(tuì)in(kóng):8「Lín hō͘(lâng)請 去(tshiáⁿ khì)()婚 宴(hun-iàn)ê(),m̄-thang坐 大位(tsē tuā-uī)恐 驚(khióng-kiaⁿ)有比(ū pí)()khah尊 貴(tsun-kuì)ê(lâng)(lâi)hō͘(i)(tshiáⁿ)。9 Hit()請 你(tshiáⁿ lí)kah請 伊(tshiáⁿ i)ê主 人(tsú-lâng)(lâi)你講(lí kóng):『(tshiáⁿ)(niū)()hō͘ tsit-ê(lâng)。』()會感 覺(ē kám-kak)見 笑(kiàn-siàu),suah tio̍h去 坐(khì tsē)tī siōng(bué)ê()。10 Hō͘(lâng)(tshiáⁿ)ê()tio̍h去 坐(khì tsē)尾位(bué-uī)請 你(tshiáⁿ lí)ê(lâng)(lâi)你講(lí kóng):『朋 友(pîng-iú)ah,請 你(tshiáⁿ lí)起來(khí-lâi)坐 大位(tsē tuā-uī)。Hit()()仝 桌(kâng-toh)ê(lâng)面 前(bīn-tsîng)就有(tsiū-ū)體 面(thé-bīn)。11因為(in-uī)驕 傲(kiau-ngō͘)ê(lâng)(ē)受 降 低(siū kàng-kē)謙 卑(khiam-pi)ê(lâng)(ē)hō͘(lâng)(i)提高(thê-ko)。」12然 後(jiân-āu)耶穌(iâ-so͘)mā kā(tshiáⁿ)(i)ê(lâng)(kóng):「()(pān)中 晝 頓(tiong-tàu-tǹg)á()暗 頓(àm-tǹg),m̄-thang請 你(tshiáⁿ lí)ê朋 友(pîng-iú),á()兄弟(hiaⁿ-tī),á()(tshin)tsiâⁿ,á()好 額(hó-gia̍h)ê厝 邊(tshù-piⁿ),tsiah免 得(bián-tit)in kā()(tshiáⁿ)()tńg(lâi),án-ne()suah受 人(siū lâng)報答(pò-tap)。13()辦 桌(pān-toh)(tshiáⁿ)人 客(lâng-kheh)ê(),tio̍h(tshiáⁿ)sàn-tshiah-ê、破 相(phuà-siùⁿ)ê、跛 腳(pái-kha)ê、tsheⁿ-mê-ê。14 Án-ne()一定會(it-tīng ē)受 祝 福(siū tsiok-hok)因為(in-uī)in無能 力(bô lîng-li̍k)()報答(pò-tap)。Tī義 人(gī-lâng)koh(ua̍h)ê()上 主(siōng-tsú)(ē)()報答(pò-tap)。」

宴 席(iàn-si̍k)ê譬喻(phì-jū) ((thài)22:1-10)
15仝 桌(kâng-toh)ê一個 人(tsi̍t-ê lâng)(thiaⁿ)tio̍h tsiah-ê()(tsiū)對耶穌(tuì iâ-so͘)(kóng):「Ē-tàng tī上 主 國 度(siōng-tsú kok-tō͘)lim(tsia̍h)ê(lâng)真有(tsin ū) 福 氣(hok-khì)!。」16 M̄-koh耶穌(iâ-so͘)(i)(kóng):「有一個(ū tsi̍t-ê)(lâng)(pān)大宴 席(tuā iàn-si̍k)(tshiáⁿ)(tsin)tsē(lâng)。17(kàu)beh開 桌(khui-toh)ê()(tshe)(i)ê奴僕(lô͘-po̍k)所 請(só͘ tshiáⁿ)ê(lâng)(kóng):『(tshiáⁿ)lín tio̍h(lâi),ta̍k(hāng)lóng準 備(tsún-pī)好勢(hó-sè)à。』18 M̄-koh in一個(tsi̍t-ê)一個(tsi̍t-ê)推辭(the-sî)頭 一個(thâu-tsi̍t-ê)(i)(kóng):『我有(guá ū)買一塊(bé tsi̍t-tè)(hn̂g)一定(it-tīng)tio̍h(khì)看 一 下(khuàⁿ tsi̍t-ē)請 你(tshiáⁿ lí)諒 解(liōng-kái)。』19 Koh一個 人(tsi̍t-ê lâng)(kóng):『(guá)有買(ū bé)五 對(gō͘-tuì)(),tio̍h去 驗 收(khì giām-siu)請 你(tshiáⁿ lí)諒 解(liōng-kái)。』20 Koh一個 人(tsi̍t-ê lâng)(kóng):『(guá)(tshuā)bó͘,所以(só͘-í)bē-tàng(khì)。』21奴僕(lô͘-po̍k)tńg(khì)(tsiong)tsiah-ê tāi-tsì kā主 人(tsú-lâng)(kóng)。HIt-ê主 人(tsú-lâng)受氣(siū-khì),kā(i)ê奴僕(lô͘-po̍k)(kóng):『(kín)出 去(tshut-khì)城內(siâⁿ-lāi)ê街 頭(ke-thâu)巷 尾(hāng-bué),tshuā hiah-ê sàn-tshiah-ê、破 相(phuà-siùⁿ)ê、tsheⁿ-mê-ê、跛 腳(pái-kha)ê(lâng)(lâi)tsia。』 22奴僕(lô͘-po̍k)(kóng):『主 人(tsú-lâng)()所吩 咐(só͘ huan-hù)ê(guá)lóng已經(í-king)(tsò)à,m̄-koh iáu-koh有空 位(ū khang-uī)。』23主 人(tsú-lâng)tuì奴僕(lô͘-po̍k)(kóng):『出 去(tshut-khì)路裡(lō͘-ni̍h)á()籬笆邊(lî-pa piⁿ),kā hiah-ê(lâng)giú入來(ji̍p-lâi),thang hō͘(guá)ê(tshù)(tsē)滿(muá)。24(guá)kā lín(kóng)(tsîng)所 邀 請(só͘ iau-tshiáⁿ)hiah-ê(lâng)無一個(bô tsi̍t-ê)ē-tàng(tsia̍h)tio̍h(guá)ê宴 席(iàn-si̍k)。』」

(tsò)門徒(bûn-tô͘)ê代價(tāi-kè) ((thài)10:37-38)
25有真(ū tsin)tsē(lâng)kah耶穌(iâ-so͘)做 陣(tsò-tīn)(kiâⁿ)耶穌(iâ-so͘)ua̍t過來(kuè-lâi)(tuì)in(kóng):26「(siūⁿ)beh(lâi)tuè(guá)ê(lâng)()(khíng)(pàng)sak(i)ê父母(pē-bú)、bó͘-kiáⁿ、兄弟(hiaⁿ-tī)姊 妹(tsí-muē)甚 至(sīm-tsì)家己(ka-kī)ê性 命(sèⁿ-miā)(tsiū)bē-tàng(tsò)(guá)ê門徒(bûn-tô͘)。27()giâ家己(ka-kī)ê十字架(si̍p-jī-kè)(lâi)tuè(guá)ê(lâng),mā bē-tàng(tsò)(guá)ê門徒(bûn-tô͘)。28 Lín中 間(tiong-kan)啥 人(siáⁿ-lâng)(siūⁿ)beh(khí)(thah),kám()tāi(sing)坐 落來(tsē lo̍h-lâi)(sǹg)看有(khuàⁿ ū)(kàu)(tsîⁿ)thang完 成(uân-sîng)hit-ê工 程(kang-thîng)á()?29若無(nā-bô)án-ne(tsò),kiám-tshái hē地基(tē-ki)了 後(liáu-āu)suah bē-tàng完 成(uân-sîng)工 程(kang-thîng)(khuàⁿ)tio̍h ê(lâng)lóng(ē)(i)恥 笑(thí-tshiò)(kóng):30 『Tsit-ê(lâng)有開始(ū khai-sí)動 工(tāng-kang),suah bē-tàng完 成(uân-sîng)。』31 Á()有一個(ū tsi̍t-ê)(ông)beh kah(pa̍t)ê(ông)交 戰(kau-tsiàn),kám()tāi(sing)坐 落來(tsē lo̍h-lâi)想 看(siūⁿ khuàⁿ)ē-tàng(īng)一 萬(tsi̍t-bān)ê(ping)抵 抗(tí-khòng)hit-ê tshuā兩 萬(nn̄g-bān)ê(ping)來 攻 擊(lâi kong-kik)ê(ông)á-bē?32()知 影(tsai-iáⁿ)bē,(i)(ē)thàn hit-ê(ông)iáu tī遠 遠(hn̄g-hn̄g)ê()(tshe)使者(sù-tsiá)(khì)kah(i)講 和(kóng-hô)。33 Án-ne仝 款(kāng-khuán),lín中 間(tiong-kan)若無(nā-bô)(pàng)sak家己(ka-kī)ê一 切(it-tshè)(tsiū)bē-tàng(tsò)(guá)ê門徒(bûn-tô͘)。」

失味(sit-bī)ê(iâm) ((thài)5:13;可9:50) 34 「(iâm)(tsin)有路用(ū lō͘-īng),m̄-koh(iâm)若失味(nā sit-bī),beh án(tsuáⁿ)回 復(huê-ho̍k)(i)ê鹹 味(kiâm-bī)?35失味(sit-bī)ê(iâm)bē-tàng(lo̍h)(hn̂g),mā bē-tàng kauh(puî)只有(tsí-ū)hiat(tiāu)有 耳 孔(ū hīⁿ-khang)thang(thiaⁿ)ê(lâng),tio̍h(thiaⁿ)!」