《《原鄉.夜合》 客語詩集》 |
| | | 轉寄 |
三歲左右
Sâm se tsó yu
大人牽我去看海
Thai ngìn khiân ngài hi khon hói
沙岸上ke熱氣
Sâ ngan hong ke ngia̍t hi
像白色蛇哥搖來搖去
Tshiong pha̍k set sà kô yèu lòi yèu hi
第一擺看到海
Thi yit pái khon tó hói
驚走一下
Kiâng tséu yit ha
那有恁大ke東西
Nai yû án thai ke tûng sî
看得到ke全部就係海
Khon né tó e tshiòn phu tshiu he hói
透到遠遠ke天邊
Theu to yán yán ke thiên piên
圓身一滾
Yàn sṳ̂n yit kún
幾萬條白浪湧過來
Kí van thiàu pha̍k long yúng ko lòi
中學時代,寒暑假一到
Tsûng ho̍k sṳ̀ thoi, hòn sú ká yit to
半夜常常聽到海湧聲
Pan ya sòng sòng thâng tó hói yúng sâng
想到了,就騎自轉車去看海
Sióng tó è, tshiu khì tshṳ tsón tshâ hi khon hói
海像知己ke朋友對我講沒停
Hói tshiong tî kí ke phèn yû tui ngài kóng mò thìn
有時節,脫去衫褲
Yû sṳ̀ tsiet, thot het sâm fu
泅入海肚
Tshiù ngi̍p hói tú
分海浪沖流
Pûn hói long tshûng liù
臨暗時節
Lìm am sṳ̀ tsiet
落日照射大海
Lo̍k ngit tseu sa thai hói
雲彩搖動灣波
Yùn tshái yèu thûng vân pô
一條橘紅色ke光輝大路
Yit thiàu kit fùng set ke kông fî thai lu
對海岸筆直攤到天頂上
Tui hói ngan pit tshṳt thân to thiên táng hong
暗到看毋到人ke時節
Am to khon m̀ tó ngìn ke sṳ̀ tsiet
海也濛濛霧霧
Hói yâ mùng mùng vu vu
漁火佇海面眨呀眨
Ǹg fó thê hói mien ngiap a ngiap
我就恬恬離開
Ngài tshiu tiâm tiâm lì khôi
戀愛ke年紀
Lian oi ke ngiàn kí
轉熟仔生滿面
Tsóng sù é sâng mân mien
暗晡頭偷偷帶細妹仔去海滣
Am pû thèu thêu thêu tai se moi é hi hói sùn
星仔對天頂浮出來
Sên né tui thiên táng phèu tshut lòi
雪白ke月公像大拜箕掛佇海角
Siet pha̍k ke ngia̍t kûng tshiong thai pai kî kua thê hói kok
月光花開滿海面同木麻黃樹林
Ngia̍t kông fâ khôi mân hói mien thùng muk mà vòng su lìm
歸暗晡,海吻著海滣
Kuî am pû, hói tsîm tén hói sùn
我攬著伊腰身
Ngài lám tén kì yêu sṳ̂n
金色漁火搖亂我倆儕ke心
Kîm set ǹg fó yèu lon ngài lióng sà ke sîm
中年後
Tsûng ngiàn heu
久久歸去故鄉坐佇海滣
Kiú kiú kuî hi ku hiông tshô thê hói sùn
海沒再對我講麼介
Hói mò tsai tui ngài kóng mak ke
自自然然大聲小聲唱起來
Tshṳ tshṳ yàn yàn thai sâng se sâng tshong hí lòi
像和尚ke木魚聲
Tshiong fò song ke muk ǹg sâng
單純ke生命歌聲
Tân sûn ke sên miang kô sâng
海唱我也唱
Hói tshong ngài yâ tshong
蛇哥=蛇
第一擺=第一次
恁=那麼
轉熟仔=青春痘
暗晡頭=晚上
細妹仔=女孩子
海滣=海邊
月公=月亮
倆儕=倆人