《台語kah魔術》 |
| | | 轉寄 |
*國慶日(台語文) Kok-khèng-ji̍t
十月初十是國慶
Tsa̍p-gue̍h tshe-tsa̍p sī kok-khèng
中國武昌起革命
Tiong-kok Bú-tshiong khí kik-bēng
推翻腐敗的滿清
Thui-huan hú-pāi ê Boán-tshing
台灣人民咧慶生
Tâi-oân jîn-bîn teh khèng-sing
會場外圍無平靜
Hōe-tiûⁿ gōa-ûi bô pêng-tsēng
愛國份子起神經
Ài-kok hūn-tsú khí sîn-king
吵吵鬧鬧真僥倖
Tshá-tshá-nāu-nāu tsin hiau-hēng
這種戲齣不如停
Tsit-tsióng hì-tshut put-jû thêng
十月初十唱國歌
Tsa̍p-gue̍h tshe-tsa̍p tshiùⁿ kok-kua
有人心情袂快活
Ū-lâng sim-tsêng bē khùiⁿ-ua̍h
有人氣甲一直掣
Ū-lâng khì kah phi̍h-phi̍h-tshuah
有人袂爽烏白喝
Ū-lâng bē-sóng o͘-pe̍h huah
有人恬恬像著痧
Ū-lâng tiām-tiām tshiūⁿ tio̍h-sua
有人內心像刀割
Ū-lâng sim-lāi to teh kuah
有人唱甲呸喙瀾
Ū-lâng tshiùⁿ kah phùi-tshùi-nōa
有人唱甲像苦旦
Ū-lâng tshiùⁿ kah tshiūⁿ khó͘-tòaⁿ
有人向天咧咒誓
Ū-lâng ǹg-thiⁿ teh tsiù-tsōa
永遠毋唱這條歌
Éng-oán m̄ tshiùⁿ tsit-tiâu kua
咱的國歌遮拖磨
Lán ê kok-kua hiah thua-bôa
吾黨所宗到遮煞 Ngó͘-tóng-só͘-tsong kàu-tsia suah