《押韻啟應詩篇》 |
| | | 轉寄 |
Tāi-pi̍t ê si.
1a Iâ-hô-hua sī guá ê bo̍k-tsiá,
耶和 華 是 我 的牧 者,
1b Guá ta̍k-hāng kàu-gia̍h.
我 逐 項 夠 額。
2a I hō͘ guá tó tī tshiⁿ-tshuì ê tsháu-po͘ khuàⁿ thiⁿ;
祂使 我 倒在青 翠 的草 埔 看 天;
2b Tshuā guá tī an-tsīng ê tsuí-piⁿ .
導 我 在 安 靜 的水 邊。
3a I hō͘ guá ê lîng-hûn tsing-ing;
祂使 我 的靈 魂 精 英;
3b Uī-tio̍h I ê miâ ê hián-bîng, tshuā guá kiâⁿ gī ê lō͘-kìng.
為著 祂的名 的顯 明, 導 我 行 義的路徑。
4a Guá sui-jiân kiâⁿ-kè sí -ìm ê suaⁿ-kok,
我 雖 然 行 過 死 蔭的山 谷,
4b Ia̍h m̄ -kiaⁿ tsai-hāi ok -to̍k.
亦 不 驚 災 害 惡 毒。
4c In-uī Lí kap guá tī -teh;
因為Li2 與 我 在的;
4d Lí ê thuî, Lí ê kuái, an-uì guá bô thè.
Li2的槌、Li2的柺,安慰 我 無 退。
5a Tī guá tuì-ti̍k ê bīn-tsîng,
在 我 對 敵 的面 前,
5b Lí kā guá pâi-siat iân-sia̍h tiám ting;
Li2給 我 排 設 筵 席 點 燈;
5c Lí īng iû buah guá ê thâu-khak lâu kàu ba̍k-bâi,
Li2用 油 抹 我 的頭 殼 流 到 目 眉,
5d Guá ê pue muá--tshut--lâi .
我 的杯 滿 出 來。
6a Un-tián kap tsû-pi tik-khak tè guá kàu tsi̍t-sì-lâng;
恩 典 及 慈 悲 的 確 隨 我 到 一 世人;
6b Guá beh íng-uán khiā-khí tī Iâ-hô-hua ê tiùⁿ-pâng.
我 要 永 遠 居 起 在耶和華 的帳 房。