《Kah陳小小做伙讀台語》

| | | 轉寄

我信聖koh公同ê教會—回應《使徒信經》漢譯文修訂

陳小小踏話頭

小學三年á ê時,仝班同學tshōa我去長老會。細細年紀暗唸台語版ê主禱文、使徒信經。我台語講kah無好,m̄ koh只要是tī公眾崇拜ê時,恭讀á是宣告,我隨時to̍h真liàntńg,而且ē深深感覺kakī to̍h是長老會ê一份子。甚至ē感覺bē曉暗唸台語版主禱文、使徒信經ê,hitê人to̍h m̄是長老會ê。

一年gōa了後,因為美麗島施明德事件,阮老父m̄ hō͘我去長老會,túpuh芽ê信仰to̍h斷站。直到大學時代,tī聚會所受洗,tī校園團契受造就,tī華語教會服事。暗唸華語版ê主禱文、使徒信經,tsiah發見台語版kah華語版之間,koh有kóa無仝。

M̄ koh,我to̍h親像大多數ê人,對非常要緊ê主禱文、使徒信經ê態度,是「有口無心」—真gâu暗唸,m̄ koh無深思理解它ê內容。

用主禱文來做例,若是真正了解主禱文,今á日to̍h bē有tsiahni̍h tsē巴力瑪門模式ê祈禱氾lām。仝款,若是真正了解使徒信經,今á日to̍h bē有tsiahni̍h tsē混合民間異教ê基督信仰。我tī神學院教授聖經,對未來ê牧師—神學生定定提起,講台應該tio̍h好好á帶領會眾深入了解主禱文kah使徒信經。

Tsitmá,台灣基督長老教會總會信仰kah教制委員會對使徒信經有做細節ê修正,網路頂thang看tio̍h有各種無仝ê回應。我非常ǹg望這ē tàng興起眾信徒,m̄ kantaⁿ長老教會,lóng好好á來認bat使徒信經,就ánne thang了解kakī ê所信。

本期信望愛電子報,多謝柯志明老師ê回應文章。伊指出

《使徒信經》所宣告ê「信」(Credo)有兩種:一是teh指「信奉」á是「信仰」,伊ê直接對象是上帝、耶穌基督、聖靈;另外一个是teh指「相信」kah信奉頂面所講對象相關ê內容。伊個人無反對修訂,甚至是樂見á是歡迎修訂,m̄ koh無真同意修訂ê理由。伊指出透過tsitê修訂thang提供一个hō͘漢語基督教會來嚴肅、認真、敬虔koh再深思、反省kakī信仰ê機會。

咱做伙來反省,究竟基督信仰相信啥物?á咱kakī相信ê是啥物?

【我信聖koh公同ê教會—回應《使徒信經》漢譯文修訂】文/柯志明

三月29,台灣基督長老教會總會信仰kah教制委員會公告修訂通行tī漢語更正教會ê《使徒信經》漢譯文,kā「我信聖koh公同ê教會」kah然後ê五个「我信」lóng刪除。公告文想講這是「誤譯」,因為拉丁文原版kantaⁿ有三个「我信」,意思是指聖父、聖Kiáⁿ,聖靈tsiah是基督徒ê直接信仰對象,á教會m̄是。

這譯文修定tī語法kah行文上kahná koh khah搭óa原拉丁文版,mā koh khah簡潔,m̄ koh語意上kah本來譯文就ánne kahná無啥物siuⁿ大改變。雖然the̍h掉siōng尾五个「我信」,mā無譯kah koh khah正確,á是hō͘信經意義koh khah明白。

其實,增加五个「我信」ê原譯文並無算「誤譯」(這指控siuⁿ過膨風,無根據),kantaⁿ是tī譯文上連續明言「我信」而已,因為「聖koh公同ê教會,聖徒相通,罪得赦免,身軀koh活,永生」lóng是《使徒信經》所beh公開承認ê信仰內容。

凡若信經所記載ê內容lóng是相信ê內容。凡若m̄是相信ê內容就ánne bē記載tī信經中。根據這,《使徒信經》ê內容to̍h 是撰寫而且公開宣告《使徒信經》者所相信ê內容。任何一个人只要m̄相信tsitê信經中之任一个內容(親像,耶穌基督ê聖靈感孕、koh活、tsiūⁿ天,á是人ê身軀koh活,永生),伊to̍h bē、 mā無應該以tsitê信經來公開宣告伊ê信仰;若無,to̍h是自欺欺人ê宗教騙徒。

對照拉丁原文thang知,《使徒信經》以「我信」(Credo in)分做三个主要段落,to̍h是「我信(Credo in)上帝」ê第一段,「我信(Et in,這承接頭前之Credo)耶穌基督」ê第二段,以及「我信(Credo in)聖靈」ê第三段。接tī「上帝」後壁ê文字teh陳述祂是全能ê父kah天地ê創造者,接tī「耶穌基督」後壁ê文字是teh描述祂ê位格、出世、被釘十字架、死亡、koh活、tsiūⁿ天,以及將來ê審判,á接tī「聖靈」後壁ê文字就ánne thang講是teh表明聖靈ê確實工作kah效果。可見,做頭ê是全能ê父,了後是獨生Kiáⁿ,siōng尾是聖靈,環環相扣,密切bē tàng分割。

根據這,《使徒信經》明顯kā「上帝」、「耶穌基督」以及「聖靈」當做基督徒信仰á是信奉ê直接對象(object,其實這三一上帝tsiah是決定咱信仰之至koân主體),á「全能ê父,創造天地ê主」kah「上帝ê獨生Kiáⁿ,聖靈感孕,在室女馬利亞所生,tī彼拉多手下受難,被釘十字架,死,埋葬,落陰府,第三工tùi死人中koh活,tsiūⁿ天,坐tī全能父上帝ê正pêng,將來一定tùi hia koh再來臨,審判活人kah死人」,以及「聖koh公同ê教會,聖徒相通,罪得赦免,身軀koh活,永生」,就ánne成做基督徒相信ê內容(contents)。

簡單來講,《使徒信經》所宣告ê「信」(Credo)基本上有兩个相關m̄ koh無完全仝款ê意義:一是teh指「信奉」á是「信仰」,伊ê直接對象是上帝、耶穌基督、聖靈;另外一个是teh指「相信」kah信奉頂面所講對象相關ê內容。Tsit兩个「信」ê意思無全然仝款,m̄ koh是密切bē tàng分割,它ê對象kah內容lóng是基督徒一定tio̍h「相信」ê。

所以,根據經文意義thang koh khah精確來講,《使徒信經》宣告:基督聖徒kah伊所組成ê基督教會(1)「信奉」(á是信仰、信靠、信從)上帝、耶穌基督、聖靈;(2)「相信」上帝是全能ê父,是天地ê創造者;(3)「相信」耶穌基督是全能父上帝ê獨生Kiáⁿ,是咱ê主,是因為聖靈感孕馬利亞所生ê,是tī彼拉多手下受難,是hông釘tī十字架,是死去,是埋葬,是降落陰府,是第三工tùi死人中koh活,是tsiūⁿ天,是坐tī全能父上帝ê正pêng,是將來ē tùi hia來臨審判活人死人;(4)「相信」有神聖koh大公ê教會(á是,教會是神聖koh大公ê),其中ê聖徒ē相通(á是共同融合),聖徒ê罪會得tio̍h赦免,聖徒ê身軀ē koh活,聖徒ē有永生。

就語法來論,雖然拉丁原文kantaⁿ用兩个「Credo」(信)kah三个「Credo」ê介詞「in」,m̄ koh讀者一定lóng知影這信經ê所有內容lóng是「Credo」ê內容。理路上,語言文字若beh kā所beh表達ê意思ē tàng分開,仝款ê意義thang有無仝ê書寫方式,無仝ê意義mā thang有仝款書寫方式,甚至仝款ê意義mā thang用無仝ê語言書寫。

所以,tio̍h講是一个有正常漢文理解力ê非基督徒來閱讀《使徒信經》漢譯文,mā一定知影tsitê信經teh宣告基督徒相信啥物。任何一个公開宣讀tsitê信經ê基督徒,一定koh khah清楚認知tsitê信經所有ê內容lóng是伊所相信ê,而且tsiahê信經內容lóng有聖經ê清楚教導做根據,to̍h是建基tī上帝清楚無m̄ tio̍h ê啟示上。這kah拉丁原文用幾个「Credo」無一定關係,koh khah kah英文、漢文(華語、華文)á是台文用幾个「我信」無關係。

對教會改革了後ê新教教會來講,kā「聖koh公同ê教會」(sanctam Ecclesiam catholicam)當做「信」ê對象真敏感,因為基督徒無應該親像信奉、信仰上帝、耶穌基督、聖靈ánne信奉、信仰ê教會,尤其是tsit个地上ê教會。五个獨獨(five solas)中並無「獨獨教會」。所以無tī「聖koh公同ê教會」頭前khǹg一个動詞「我信」kahná thang避免tsitê嫌疑。M̄ koh,《使徒信經》所謂ê「聖koh公同ê教會」無應該是指tsit个地上ê特定教會(親像加拉太教會、以弗所教會、羅馬教會á是哥林多教會),mā m̄是teh指教派(親像東正教會、羅馬公教會á是新教教會),卻是指由所有真信徒所結合組成以基督做「頭」而且當做基督「身軀」ê hit个超越一切時間kah空間ê屬天教會。「聖koh公同」是就tsitê屬天教會來講ê。Tsitê屬天ê教會當然kah地tsiūⁿ ê教會á是教派有親密相關,而且是超越koh內在tī其中,m̄ koh兩个並無仝款。Kám講有基督徒ē m̄相信有tsitê以基督做「頭」、做「翁婿」ê教會?仝理路,kám講有基督徒ē m̄相信聖徒相通、罪得赦免、身軀koh活、永生?應該無,mā無應該有。

我無反對tsitê譯文ê修訂,某一个意義上mā thang講是樂見á是歡迎,m̄ koh無真同意修訂ê理由。Tsitê信經ê真正意義需要根據聖經做正確解說,á bē tàng kantaⁿ靠tī譯文上增刪幾个字。對一个謬解聖經suah固執錯誤教義ê人,譯文koh再完美lóng無幫贊,伊iáu是ē隨家己ê成見、學問、思想、意識形態甚至利益來解說聖經以及信經。

M̄ koh,無論án怎,透過tsitê修訂ē tàng提供一个hō͘漢語基督教會嚴肅、認真、敬虔koh再深思、反省kakī信仰ê機會:究竟基督信仰相信啥物?啥物是基督信仰ê核心教義?啥物是基督信仰ê根據?啥物是《使徒信經》ê根據?是án怎一定tio̍h接受大公教會所共同承認ê《使徒信經》、《迦克敦信經》、《尼西亞信經》á是《亞伊拿修信經》?Kám講無接受bē tàng?Kám講全部lóng一定tio̍h接受?Kám講無接受to̍h是異端?是án怎?這kiámtshái tsiah是tsitê修訂thang激發kah引起ê主要價值kah意義ê所在。