《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 提摩太前書第三章

教 會(kàu-huē)ê領 導 者(líng-tō-tsiá)
1(lâng)若欣 慕(nā him-bō͘)做 教 會(tsò kàu-huē)ê領 導 者(líng-tō-tsiá)伊是(i sī)意愛(ì-ài)()ê工 作(kang-tsok),tsit()是真實(sī tsin-si̍t)ê()。2所以(só͘-í)(tsò)領 導 者(líng-tō-tsiá)應 該(ing-kai)tio̍h無 缺 點(bô khuat-tiám)只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)bó͘,m̄-thang好 酒(hò͘ⁿ-tsiú),tio̍h安份 守己(an-hūn siú-kí)端 正(tuan-tsiàⁿ)好 款 待(hó-khuán-thāi)出 外 人(tshut-guā-lâng),gâu教示(kà-sī),3無因為(bô in-uī)酒 醉(tsiú-tsuì)來惹事(lâi jiá-sū)無野蠻(bô iá-bân)(huán)tńg tio̍h溫柔(un-jiû)無相 爭(bô sio-tseⁿ)無 貪 財(bô tham-tsâi),4 gâu管 理(kuán-lí)家己(ka-kī)ê家 庭(ka-tîng),hō͘ kiáⁿ()順 服(sūn-ho̍k)事事(sū-sū)敬 重(kìng-tiōng)。5因為(in-uī)人 若(lâng nā)(hiáu)管 理(kuán-lí)家己(ka-kī)ê家 庭(ka-tîng),ná會曉(ē-hiáu)照 顧(tsiàu-kò͘)上 主(siōng-tsú)ê教 會(kàu-huē)lè?6 M̄-thang hō͘初 信(tsho͘-sìn)ê(lâng)做 教 會(tsò kàu-huē)ê領 導 者(líng-tō-tsiá)(kiaⁿ)(i)(ē)自 誇(tsū-khua),suah陷 落(hām-lo̍h)kah魔 鬼(mô͘-kuí)所受(só͘ siū)仝 款(kāng-khuán)ê審 判(sím-phuàⁿ)。7教 會(kàu-huē)領 導 者(líng-tō-tsiá)mā tio̍h tī教 會 外(kàu-huē-guā)(ū)好名 聲(hó miâ-siaⁿ),tsiah(bián)tú-tio̍h(lâng)ê譭 謗(huí-pòng)suah陷 落(hām-lo̍h)魔 鬼(mô͘-kuí)ê羅 網(lô-bāng)

教 會(kàu-huē)領 導 者(líng-tō-tsiá)ê助 手(tsō͘-tshiú)執事(tsip-sū)
8(tsò)執事(tsip-sū).ê mā仝 款(kāng-khuán)tio̍h端 莊(tuan-tsong)()雙 面 話(siang-bīn-uē)無好 酒(bô hò͘ⁿ-tsiú)無 貪(bô tham)不義(put-gī)ê(tsîⁿ),9 tio̍h(īng)清 氣(tshing-khì)ê良 心(liông-sim)來持 守(lâi tshî-siú)奧妙(ò-biāu)ê道理(tō-lí)。10 Tsit(tsiòng)(lâng)mā tio̍h(sing)hō͘ in接 受(tsiap-siū)考 驗(khó-giām)若無(nā-bô)thang(hiâm)tsiah thang hō͘ in(tsò)執事(tsip-sū)。11(tsò)執事 娘(tsip-sū-niû)ê mā tio̍h端 莊(tuan-tsong)無 講(bô kóng)(lâng)ê pháiⁿ()無好 酒(bô hò͘ⁿ-tsiú),ta̍k(hāng)tāi-tsì忠 實(tiong-si̍t)。12執事(tsip-sū)tio̍h只有(tsí-ū) 一個(tsi̍t-ê)bó͘,gâu管 教(kuán-kà)kiáⁿ()koh gâu管 理(kuán-lí)家己(ka-kī)ê家 庭(ka-tîng)。13因為(in-uī)好好(hó-hó)(tsīn)執事(tsip-sū)ê職 務(tsit-bū)家己(ka-kī)會得(ē tit)tio̍h好名 聲(hó miâ-siaⁿ),mā tsiah ē-tàng好膽(hó-táⁿ)講 論(káng-lūn)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê道理(tō-lí)

高 深(ko-tshim)ê奧妙(ò-biāu)
14我寫(guá siá)tsiah-ê hō͘()()ǹg(bāng)(guá)本 身(pún-sin)liâm-piⁿ ē-tàng(khì)()hia。15若是(nā-sī)(iân)tshiân(bān)(khì),tsit(tiuⁿ)phue ē-tàng hō͘()thang(tsai),tī上 主(siōng-tsú)ê(ke)應 該(ing-kai)tio̍h án(tsuáⁿ)生 活(sing-ua̍h)。Tsit-ê(ke)就是(tsiū-sī)永 遠(íng-uán)ê活 命(ua̍h-miā)上 主(siōng-tsú)ê教 會(kàu-huē),mā()真理(tsin-lí)ê柱 石(thiāu-tsio̍h)kah地基(tē-ki)。16大家(tāi-ke)lóng公 開(kong-khai)承 認(sîng-jīn)(lán)信 仰(sìn-gióng)ê奧妙(ò-biāu)()juā-ni̍h-á(tuā)就是(tsiū-sī)耶穌(iâ-so͘)顯 現(hián-hiān)做 人(tsò-lâng)有聖 神(ū sìng-sîn)來 證 實(lâi tsìng-si̍t)出 現(tshut-hiān)hō͘天使(thiⁿ-sài)(khuàⁿ),tī外 邦(guā-pang)宣 揚(suan-iông),hō͘世 間 人(sè-kan-lâng)相 信(siong-sìn)受 接 納(siū tsiap-la̍p)(khì)天 頂(thiⁿ-tíng)榮 光(îng-kng)