《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第二十四章

猶 太 人(iû-thài-lâng)控 告(khòng-kò)保羅(pó-lô)
1五日(gō͘-ji̍t)(āu)大 祭司(tuā-tsè-si)亞拿尼亞(a-ná-nî-a)kah(kuí)(ê)長老(tiúⁿ-ló)以及(í-ki̍p)一個(tsi̍t-ê)律師(lu̍t-su)Thiap-thó͘-lô,來到(lâi-kàu)該撒利亞(kai-sat-lī-a)。In(tuì)腓力斯(hui-li̍k-su)總 督(tsóng-tok)控 告(khòng-kò)保羅(pó-lô)。2保羅(pó-lô)受 召(siū tiàu)出 庭(tshut-tîng),Thiap-thó͘-lô就 開始(tsiū khai-sí)控 告(khòng-kò)(kóng):「腓力斯(hui-li̍k-su)大人(tāi-jîn)(guán)對你(tuì lí)ê賢 明(hiân-bîng)治理(tī-lí)(tit)tio̍h太 平(thài-pîng)()koh(ū)先 見(sian-kiàn)之 明(tsi-bîng),hō͘國家(kok-ka)(tit)tio̍h改 革(kái-kik)kah進 步(tsìn-pō͘)。3()ê德 政(tik-tsìng)hō͘(guán)ta̍k()ta̍k()感 謝(kám-siā)不 盡(put-tsīn)。4 Taⁿ(guá)(káⁿ)耽 誤(tam-gō͘)()siuⁿ()求你(kiû lí)寬 容(khuan-iông)來 聽(lâi thiaⁿ)(guán)幾句(kuí-kù)()。5阮有(guán ū)查 出(tshâ-tshut)tsit-ê(lâng)親 像(tshin-tshiūⁿ)瘟疫(un-i̍k),tī全 世界(tsuân sè-kài)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)中 間(tiong-kan)(ín)起 擾 亂(khí jiáu-luān)伊是(i sī)拿撒勒 黨(ná-sat-li̍k-tóng)ê頭 目(thâu-ba̍k)。6(liân)聖 殿(sìng-tiān)(i)(to)beh kā(i)污穢(ù-uè)(guán)(tsiū)(i)掠 起來(lia̍h khí-lâi)(siūⁿ)beh(tsiàu)阮 家己(guán ka-kī)ê律 法(lu̍t-huat)(i)審 判(sím-phuàⁿ)。7()phah(sǹg)營長(iâⁿ-tiúⁿ)Lū-se-a來 干 涉(lâi kan-sia̍p)(tsiong)(i)tuì(guán)ê手 中(tshiú-tiong)(kiông)搶 去(tshiúⁿ-khì)命 令(bīng-līng)()(i)ê(lâng)tio̍h(lâi)()tsia。8請 你(tshiáⁿ lí)親 身(tshin-sin)(i)審 問(sím-mn̄g)(tsiū)會 明 白(ē bîng-pi̍k)(guán)()(i)ê ta̍k(hāng)tāi-tsì。9在 場(tsāi-tiûⁿ)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)lóng tsham落去(lo̍h-khì)控 告(khòng-kò)(i)(kóng):「Tāi-tsì確 實(khak-si̍t)()án-ne。」

保羅(pó-lô)為家己(uī ka-kī)辯 護(piān-hō͘)
10總 督(tsóng-tok)tìm(thâu)(kiò)保羅(pó-lô)答 辯(tap-piān)(i)就 講(tsiū kóng):「我 知(guá tsai)()執 政(tsip-tsìng)審 判(sím-phuàⁿ)案 件(àn-kiāⁿ)(tsin)tsē()所以(só͘-í)(guá)歡 喜(huaⁿ-hí)()ê面 前(bīn-tsîng)為家己(uī ka-kī)辯 護(piān-hō͘)。11()調 查(tiâu-tsa)就 會知(tsiū-ē tsai)(guá)(tsiūⁿ) 耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-líng)敬 拜(kìng-pài)(kàu)taⁿ只不過(tsí-put-kò)十 二(tsa̍p-jī)(ji̍t)。12猶 太 人(iû-thài-lâng)並 無(pīng-bô)(khuàⁿ)tio̍h(guá)殿 內(tiān-lāi)kah(lâng)辯 論(piān-lūn),mā無 看(bô khuàⁿ)tio̍h(guá)會 堂(huē-tn̂g)á()城內(siâⁿ-lāi)煽 動(siàn-tōng)民 眾(bîn-tsiòng)。13 In mā bē-tàng對你(tuì lí)the̍h(tshut)tsit-má teh kā(guá)控 告(khòng-kò)ê證 據(tsìng-kì)。14 M̄-koh(guá)tio̍h對你(tuì lí)承 認(sîng-jīn)一 項(tsi̍t-hāng)tāi-tsì,就是(tsiū-sī)(guá)(tsiàu)in看 做(khuàⁿ-tsò)異端(īⁿ-tuan)ê道路(tō-lō͘)來服 事(lâi ho̍k-sāi)(guán)祖 先(tsó͘-sian)ê上 主(siōng-tsú)(guá)(ū)相 信(siong-sìn)摩西(mô͘-se)ê律 法(lu̍t-huat)kah tī先知(sian-ti)ê(tsheh)所記載(só͘ kì-tsài).ê。15我對(guá tuì)上 主(siōng-tsú)(ū)khǹg kah in仝 款(kāng-khuán)ê ǹg(bāng)就是(tsiū-sī)無論(bô-lūn)義 人(gī-lâng)kah不義(put-gī)ê(lâng)lóng(ē)tuì()koh(ua̍h)(tse)()in家己(ka-kī)(só͘)teh欣 慕(him-bō͘)ê tāi-tsì。16因為(in-uī)án-ne,我對(guá tuì)上 主(siōng-tsú)kah對 人(tuì lâng),lóng保持(pó-tshî)清 白(tshing-pi̍k)ê良 心(liông-sim)。17(guá)離開(lī-khui)耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-líng)(kuí)(),taⁿ koh tńg(lâi)()beh賑 濟(tsín-tsè)同 胞(tông-pau),koh(hiàn)禮物(lé-mi̍h)。18 In tī聖 殿(sìng-tiān)(khuàⁿ)tio̍h(guá)ê()我 已經(guá í-king)完 成(uân-sîng)潔 淨禮(kiat-tsīng-lé)。Hit()並 無(pīng-bô)群 眾(kûn-tsiòng),mā()擾 亂(jiáu-luān)。19 Kan-ta(ū)(kuí)(ê)tuì亞西亞(a-se-a)(síng)(lâi)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)tī hia。In()beh()(guá)應 該(ing-kai)家己(ka-kī)(lâi)()ê面 前(bīn-tsîng)()(guá)tsiah tio̍h ah。20若無(nā-bô)(guá),khiā tī議會(gī-huē)teh申訴(sin-sò͘)ê(),in tio̍h指 出(tsí-tshut)(guá)有甚 麼(ū sím-mi̍h)m̄-tio̍h ê所 在(só͘-tsāi)。21(tsí)有一 項(ū tsi̍t-hāng)tāi-tsì ē-tàng kā(guá)控 告(khòng-kò)就是(tsiū-sī)(guá)bat khiā tī in中 間(tiong-kan)大 聲(tuā-siaⁿ)huah:『(guá)(kin)á(ji̍t)(siū)lín審 判(sím-phuàⁿ)()()tio̍h死人(sí-lâng)koh(ua̍h)ê tāi-tsì。』」22腓力斯(hui-li̍k-su)(tuì)tsit-ê道路(tō-lō͘)ê tāi-tsì相 當(siong-tong)清 楚(tshing-tshó)(tsiū)宣 布(suan-pò͘)退(thè)庭,(kóng):「(tán)營長(iâⁿ-tiúⁿ)Lū-se-a落來(lo̍h-lâi)ê()(guá)tsiah(lâi)判 決(phuàⁿ-kuat)lín ê案 件(àn-kiāⁿ)。」23然 後(jiân-āu)腓力斯(hui-li̍k-su)命 令(bīng-līng)連 長(liân-tiúⁿ)顧守(kò͘-siú)保羅(pó-lô),mā hō͘(i)淡 薄(tām-po̍h)á自由(tsū-iû)行 動(hîng-tōng),mā准伊(tsún i)ê朋 友(pîng-iú)(sàng)(i)需要(su-iàu)ê物 件(mi̍h-kiāⁿ)(lâi)hō͘(i)

保羅(pó-lô)腓力斯(hui-li̍k-su)Kah土 西拉(thó͘-se-lah)面 前(bīn-tsîng)
24(kuè)(kuí)(ji̍t)了 後(liáu-āu)腓力斯(hui-li̍k-su)kah(i)ê bó͘土 西拉(thó͘-se-lah)(tsò)(hué)(lâi)祂是(i sī)猶 太 人(iû-thài-lâng)就 叫(tsiū kiò)保羅(pó-lô)出 來(tshut-lâi),in ài-beh(thiaⁿ)保羅(pó-lô)講 論(káng-lūn)(sìn)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê道理(tō-lí)。25保羅(pó-lô)講 到(kóng-kàu)公 義(kong-gī)節 制(tsiat-tsè)kah將 來(tsiong-lâi)ê審 判(sím-phuàⁿ)ê()腓力斯(hui-li̍k-su)不 止(put-tsí)(kiaⁿ)應 講(ìn-kóng):「Taⁿ()()出 去(tshut-khì)à,有機會(ū ki-huē)tsiah koh請 你(tshiáⁿ lí)(lâi)。」26另 外(līng-guā)(i)期待(kî-thāi)保羅(pó-lô)(ē)siap(gîn)hō͘(i)所以(só͘-í)常 常(siông-siông)(tiàu)(i)(lâi),kah(i)談 論(tâm-lūn)。27(kuè)兩年(nn̄g-nî),Pho-kiû Hui-su-to͘續 接(suà-tsiap)腓力斯(hui-li̍k-su)(tsò)總 督(tsóng-tok)腓力斯(hui-li̍k-su)()tio̍h beh hō͘猶 太 人(iû-thài-lâng)歡 喜(huaⁿ-hí)繼 續(kè-sio̍k)保羅(pó-lô)(kuaiⁿ)監 裡(kaⁿ-ni̍h)