《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第七章

婚姻(hun-in)ê問題(būn-tê)
1關 係(kuan-hē)lín tī phue內面(lāi-bīn)提 起(thê-khí)ê問題(būn-tê)(lâng)無結(bô kiat)婚khah()。2 M̄-koh因為(in-uī)lín(ū)(tsi̍t)kuá淫 亂(îm-luān)ê tāi-tsì,所以(só͘-í)ta̍k-ê tsa-po͘(lâng)tio̍h(ū)家己(ka-kī)ê bó͘,ta̍k-ê tsa-bó͘(lâng)mā tio̍h(ū)家己(ka-kī)ê(ang)。3 Tsa-po͘(lâng)tuì bó͘ tio̍h(tsīn)(tsò)(ang)ê義務(gī-bū),tsa-bó͘(lâng)(tuì)(ang)mā tio̍h(tsīn)(tsò)bó͘ ê義務(gī-bū)。4 Bó͘(tuì)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)()主 權(tsú-kuân)(i)ê主 權(tsú-kuân)(tsāi)tī in(ang)。Siāng(khuán)(ang)(tuì)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)()主 權(tsú-kuân)(i)ê主 權(tsú-kuân)(tsāi)tī in bó͘。5 M̄-thang忽 略(hut-lio̍k)對 方(tuì-hong)ê需要(su-iàu)若是(nā-sī)()tio̍h beh專 心(tsuan-sim)祈禱(kî-tó)互 相(hō͘-siōng)同意(tông-ì)(tsiū)thang暫 時(tsiām-sî)分 開(pun-khui)後來(āu-lâi)猶 原(iû-guân)tio̍h(tsò)(hué)tuà,tsiah免 得(bián-tit)因為(in-uī)bē-tàng控 制(khòng-tsè)家己(ka-kī)ê情 慾(tsîng-io̍k)致使(tì-sú)(siū)撒旦(sat-tàn)ê誘惑(iú-hi̍k)。6我 講(guá kóng)(ang)bó͘ thang暫 時(tsiām-sî)分 開(pun-khui)()允 准(ín-tsún),m̄()命 令(bīng-līng)。7(guá)ài ta̍k(lâng)lóng親 像(tshin-tshiūⁿ)(guá)無結(bô kiat)婚,m̄-koh ta̍k(lâng)tuì上 主(siōng-tsú)領受(niá-siū)ê恩賜(un-sù)無 仝 款(bô kāng-khuán)(ū)ê tsit(khuán)(ū)ê hit(khuán)。8(tuì)hiah-ê未結 婚(bī kiat-hun)ê獨 身(to̍k-sin)kah寡 婦(kuáⁿ-hū)(guá)(khǹg)in()ē-tàng親 像(tshin-tshiūⁿ)(guá)(siú)獨 身(to̍k-sin)是好(sī hó)。9 M̄-koh()bē-tàng控 制(khòng-tsè)家己(ka-kī)(tsiū)tio̍h結 婚(kiat-hun)寧 可(lîng-khó)結 婚(kiat-hun)()hō͘慾 火(io̍k-hué)(sio)khah()。10已經(í-king)結 婚(kiat-hun)ê(lâng)(guá)命 令(bīng-līng)lín,其實(kî-si̍t)是我(sī guá)()(tsú)ê命 令(bīng-līng):tsa-bó͘(lâng)m̄-thang離開(lī-khui)in(ang)。11()離開(lī-khui)(tsiū)tio̍h(siú)獨 身(to̍k-sin)若無(nā-bô),tio̍h koh kah in(ang)和好(hô-hó);tsa-po͘(lâng)mā m̄-thang(pàng)sak in bó͘。12 (tuì)其他(kî-tha)ê(lâng)我 講(guá kóng),m̄()(tsú)(kóng)()男 信徒(lâm-sìn-tô͘)(tshuā)()信 主(sìn-tsú)ê(lâng)(tsò)bó͘,in bó͘歡 喜(huaⁿ-hí)(tsò)(hué)tuà,(tsiū)m̄-thang kā(i)(pàng)sak。13()女信徒(lí-sìn-tô͘)kah()信 主(sìn-tsú)ê(lâng)結 婚(kiat-hun)(ang)歡 喜(huaⁿ-hí)kah(i)(tsò)(hué)tuà,mā m̄-thang kā in(ang)(pàng)sak。14()信 主(sìn-tsú)ê tsa-po͘(lâng)因為(in-uī)(tshuā)信 主(sìn-tsú)ê(lâng)(tsò)bó͘,會得(ē tit)tio̍h上 主(siōng-tsú)ê接 納(tsiap-la̍p)仝 款(kāng-khuán)án-ne,()信 主(sìn-tsú)ê tsa-bó͘(lâng)因為(in-uī)()信 主(sìn-tsú)ê(ang)會得(ē tit)tio̍h上 主(siōng-tsú)ê接 納(tsiap-la̍p)()()án-ne,lín ê kiáⁿ()(tsiū)無屬(bô sio̍k)上 主(siōng-tsú)其實(kî-si̍t)in()歸 屬(kui-sio̍k)上 主(siōng-tsú)。15 M̄-koh()信 主(sìn-tsú)ê人 若(lâng nā)beh離開(lī-khui)(tsiū)tshut-tsāi(i)離開(lī-khui)。Tī tsit(khuán)ê情 形(tsîng-hîng)信 主(sìn-tsú)ê(ang)á()bó͘(tsiū)無受(bô siū)婚姻(hun-in)ê約 束(iok-sok)上 主(siōng-tsú)呼 召(ho͘-tiàu)咱是(lán sī)ài(lán)平 安(pîng-an)(kuè)日子(ji̍t-tsí)。16 Lín tio̍h(tsai)信 主(sìn-tsú)ê tsa-bó͘(lâng)kiám-tshái(ē)救家己(kiù ka-kī)ê(ang);mā tio̍h(tsai)信 主(sìn-tsú)ê tsa-po͘(lâng)kiám-tshái(ē)救家己(kiù ka-kī)ê bó͘。

Tio̍h保持(pó-tshî)受 召(siū tiàu)Hit()ê身 分(sin-hūn)
17 Ta̍k(lâng)tio̍h照 主(tsiàu tsú)賞賜(siúⁿ-sù)ê恩賜(un-sù)(tsiàu)上 主(siōng-tsú)揀 召(kíng-tiàu)ta̍k(lâng)ê目 的(bo̍k-tik)來 生 活(lâi sing-ua̍h)這是(tse sī)(guá)教導(kàu-tō)(kok)教 會(kàu-huē)ê準 則(tsún-tsik)。18受割禮(siū kat-lé)了 後(liáu-āu)tsiah(tsiap)受 呼 召(siū ho͘-tiàu)ê(lâng),m̄(bián)掩 蓋(am-khàm)割禮(kat-lé)ê記號(kì-hō)受 呼 召(siū ho͘-tiàu)ê()Iáu(buē)受割禮(siū kat-lé)ê(lâng),mā m̄(bián)(khì)受割禮(siū kat-lé)。19因為(in-uī)有受(ū siū)á是無(sī-bô)受割禮(siū kat-lé)lóng無要緊(bô iàu-kín),siōng要緊(iàu-kín)ê()遵 守(tsun-siú)上 主(siōng-tsú)ê誡 命(kài-bīng)。20 Ta̍k(lâng)tio̍h保持(pó-tshî)受 召(siū tiàu)hit()ê身 分(sin-hūn)。21()做奴隸(tsò lô͘-lē)ê()來受(lâi siū)(tiàu)是無(sī-bô)?M̄(bián)掛意(kuà-ì),m̄-koh()有機會(ū ki-huē)(tit)tio̍h自由(tsū-iû),tio̍h把握(pá-ak)機會(ki-huē)。22因為(in-uī)(siū)(tsú)揀 召(kíng-tiàu)ê奴隸(lô͘-lē)()hō͘(tsú)tháu(pàng)ê自 由 人(tsū-iû-lâng);siāng(khuán)(siū)(tsú)揀 召(kíng-tiàu)ê自 由 人(tsū-iû-lâng)是基督(sī ki-tok)ê奴僕(lô͘-po̍k)。23 Lín()上 主(siōng-tsú)(īng)代價(tāi-kè)買來(bé-lâi).ê,m̄-thang成 做 人(tsiâⁿ-tsò lâng)ê奴隸(lô͘-lē)。24兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,ta̍k(lâng)tio̍h tī上 主(siōng-tsú)ê面 前(bīn-tsîng)保持(pó-tshî)lín原 來(guân-lâi)ê身 分(sin-hūn)

獨 身(to̍k-sin)kah寡 婦(kuáⁿ-hū)ê問題(būn-tê)
25關 係(kuan-hē)獨 身(to̍k-sin)ê問題(būn-tê)(guá)無受(bô siū)(tsú)ê命 令(bīng-līng),m̄-koh我 已經(guá í-king)(tit)tio̍h(tsú)ê憐 憫(liân-bín)來 成 做(lâi tsiâⁿ-tsò)盡 忠(tsīn-tiong)ê奴僕(lô͘-po̍k)(guá)提 出(thê-tshut)家己(ka-kī)ê意見(ì-kiàn)。26 考慮(khó-lī)目 前(bo̍k-tsîng)ê艱 難(kan-lân)ê處 境(tshú-kíng)我 想(guá siūⁿ)(lâng)iáu()保持(pó-tshî)現 狀(hiān-tsōng)khah()。27()已經(í-king)(tshuā)bó͘(tsiū)m̄-thang(siūⁿ)beh自由(tsū-iû)()Iáu(buē)(tshuā)bó͘(tsiū)m̄-thang(siūⁿ)beh(tshuā)。28 M̄-koh()()(tshuā),m̄()犯 罪(huān-tsuē)在 室女(tsāi-sik-lí)()(),mā m̄()犯 罪(huān-tsuē)總 是(tsóng-sī)hiah-ê結 婚(kiat-hun)ê(lâng),tī生 活 上(sing-ua̍h-siōng)(ē)tú-tio̍h生 活 上(sing-ua̍h-siōng)ê拖 累(thua-luī)我是(guá sī)teh()lín(siat)(siūⁿ)。29兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,(guá)kā lín(kóng)時日(sî-ji̍t)teh-beh(kàu)à,所以(só͘-í)tuì taⁿ以後(í-āu)(ū)bó͘ ê tio̍h親 像(tshin-tshiūⁿ)()bó͘;30 teh啼 哭(thî-khàu)ê親 像(tshin-tshiūⁿ)()teh啼 哭(thî-khàu)歡 喜(huaⁿ-hí)ê親 像(tshin-tshiūⁿ)()teh歡 喜(huaⁿ-hí)買 物 件(bé mi̍h-kiāⁿ)ê親 像(tshin-tshiūⁿ)()(tit)tio̍h甚 麼(sím-mi̍h);31 teh(īng)世間(sè-kan)ê(mi̍h)ê親 像(tshin-tshiūⁿ)()teh lām-sám(īng)因為(in-uī)tsit世間(sè-kan)ê現 狀(hiān-tsōng)teh-beh過 去(kuè-khì)à。32(guá)ài lín lóng無 煩 無惱(bô-huân bô-ló)無 娶(bô-tshuā)bó͘ ê(lâng)關 心(kuan-sim)(tsú)ê tāi-tsì,目 的(bo̍k-tik)()beh hō͘(tsú)歡 喜(huaⁿ-hí)。33 M̄-koh(ū)bó͘ ê(lâng)操 煩(tshau-huân)世間(sè-kan)ê tāi-tsì,目 的(bo̍k-tik)()beh hō͘ bó͘歡 喜(huaⁿ-hí),suah分 心(hun-sim)。34無嫁(bô-kè)ê tsa-bó͘(lâng)kah siáu-()關 心(kuan-sim)(tsú)ê tāi-tsì,()beh hō͘(i)ê身 軀(sing-khu)kah心 靈(sim-lîng)lóng聖 潔(sìng-kiat),m̄-koh()(ang)ê tsa-bó͘(lâng)操 煩(tshau-huân)世間(sè-kan)ê tāi-tsì,目 的(bo̍k-tik)()beh hō͘ in(ang)歡 喜(huaⁿ-hí)。35(guá)án-ne(tuì)lín講 是(kóng sī)()tio̍h lín ê利益(lī-ik),m̄()beh kā lín束 縛(sok-pa̍k)()ài lín(tsò)合宜(ha̍p-gî)ê tāi-tsì,thang專 心(tsuan-sim)服 事(ho̍k-sāi)(tsú)()世間事(sè-kan-sū)ê攪 擾(kiáu-jiáu)。36 M̄-koh若有人(nā ū lâng)想 講(siūⁿ-kóng)家己(ka-kī)對 待(tuì-thāi)未出 嫁(bī tshut-kè)ê tsa-bó͘-kiáⁿ無應 該(bô ing-kai),tsa-bó͘-kiáⁿ()已經(í-king)超 過(tshiau-kuè)結 婚(kiat-hun)ê()齡,應 該(ing-kai)tio̍h(tsiàu)(i)ê意思(ì-sù)hō͘(i)結 婚(kiat-hun),án-ne(tsò)()犯 罪(huān-tsuē)。37 M̄-koh(i)若無(nā-bô)不得已(put-tik-í)ê tāi-tsì,()(tshut)家己(ka-kī)ê決 心(kuat-sim),koh ē-tàng控 制(khòng-tsè)家己(ka-kī)ê意志(ì-tsì)決 定(kuat-tīng)()beh hō͘ tsa-bó͘-kiáⁿ結 婚(kiat-hun),án-ne(tsò)是好(sī hó)。38總 講(tsóng-kóng)一 句(tsi̍t-kù),hō͘家己(ka-kī)ê tsa-bó͘-kiáⁿ結 婚(kiat-hun)是好(sī hó)()hō͘(i)出 嫁(tshut-kè)koh-khah()。39丈 夫(tiōng-hu)iáu(ua̍h)teh ê(),hit-ê tsa-bó͘(lâng)tio̍h(siū)束 縛(sok-pa̍k)丈 夫(tiōng-hu)()死去(sí-khì)(i)thang自由(tsū-iû)()(i)(só͘) 意愛(ì-ài)ê(lâng),m̄-koh tio̍h()hō͘信 主(sìn-tsú)ê(lâng)tsiah thang。40(i)()koh()()koh-khah有福 氣(ū hok-khì)這是(tse sī)(guá)想 法(siūⁿ-huat)總 是(tsóng-sī)我 想(guá siūⁿ)(guá)(ū)受 上 主(siū siōng-tsú)ê聖 神(sìng-sîn)啟示(khé-sī)