《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十章

警 戒(kíng-kài)拜 偶 像(pài ngó͘-siōng)
1兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,(guá)ài lín會記得(ē-kì-tit)(lán)ê祖 先(tsó͘-sian)lóng(kin)tuè摩西(mô͘-se),tī(hûn)ê保護(pó-hō͘)之下(tsi-hā)(kuè)紅 海(âng-hái)。2 In tī雲 中(hûn-tiong)kah海裡(hái-ni̍h)受洗禮(siū sé-lé)(kui)摩西(mô͘-se),3 In lóng(tsia̍h)仝 款(kāng-khuán)靈 性(lîng-sìng)ê食 物(tsia̍h-mi̍h),lóng lim仝 款(kāng-khuán)靈 性(lîng-sìng)ê泉 水(tsuâⁿ-tsuí)。4 Tsit-ê泉 水(tsuâⁿ-tsuí)()tuì kah in同 行(tâng-kiâⁿ)ê hit()石 磐(tsio̍h-puâⁿ)流 出(lâu-tshut),hit-ê石 磐(tsio̍h-puâⁿ)(tsiū)是基督(sī ki-tok)。5 M̄-koh in中 間(tiong-kan)(tsin)tsē(lâng)hō͘上 主(siōng-tsú)無歡 喜(bô huaⁿ-hí),lóng受毀 滅(siū huí-bia̍t)身屍(sin-si)()kah kui曠 野(khòng-iá)。6 Taⁿ tsiah-ê tāi-tsì hō͘咱 做(lán tsò)鑑 戒(kàm-kài)警 戒(kíng-kài)(lán)m̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)in án-ne ài(tsò)pháiⁿ tāi-tsì。7 Lín m̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)in中 間(tiong-kan)(tsi̍t)kuá(lâng)(khì)拜 偶 像(pài ngó͘-siōng)(tsiàu)聖 經(sìng-king)記載(kì-tsài)人民(jîn-bîn)坐 落去(tsē lo̍h-khì)就 大(tsiū tuā)lim大 食(tuā-tsia̍h),khiā起來(khí-lâi)(tsiū)顛 狂(tian-kông)跳 舞(thiàu-bú)。((tsù)(tshut)32:6) 8(lán)mā m̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)in中 間(tiong-kan)(ū)(tsi̍t)kuá(lâng)犯 姦 淫(huān kan-îm),suah一日(tsi̍t-ji̍t)()兩 萬(nn̄g-bān)三 千(saⁿ-tshing)(lâng)。9(lán)mā m̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)in中 間(tiong-kan)(tsi̍t)kuá(lâng)試 探(tshì-thàm)(tsú),suah hō͘(tsuâ)咬死(kā-sí)。10 Lín mā m̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)in中 間(tiong-kan)(tsi̍t)kuá(lâng)nga̍uh-nga̍uh(liām),suah hō͘執 行(tsip-hîng)毀 滅(huí-bia̍t)ê天使(thiⁿ-sài)kā in剿 滅(tsâu-bia̍t)。11 In tú-tio̍h tsiah-ê tāi-tsì thang(tsò)(lâng)ê鑑 戒(kàm-kài)(suà)記載(kì-tsài)落來(lo̍h-lâi)thang警 戒(kíng-kài)(lán)tsiah-ê(ua̍h)末 世(bua̍t-sè)ê(lâng)。12所以(só͘-í)家己(ka-kī)想 講(siūⁿ-kóng)khiā(tsāi)ê(lâng),tio̍h謹慎(kín-sīn)tsiah bē跋 倒(pua̍h-tó)。13 Lín(só͘)tú-tio̍h ê試 探(tshì-thàm),lóng是人(sī lâng)常 常(siông-siông)(ē)tú-tio̍h.ê。上 主(siōng-tsú)()信實(sìn-si̍t)(i)bē hō͘ lín tú-tio̍h擔 當(tam-tng)(khí)ê試 煉(tshì-liān)。Lín tī(siū)試 煉(tshì-liān)ê()(i)(ē)kā lín(khui)一 條路(tsi̍t-tiâu lō͘),hō͘ lín忍 受(jím-siū)(ē)tiâu。14所以(só͘-í)親 愛(tshin-ài)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,tio̍h閃 避(siám-phiah)拜 偶 像(pài ngó͘-siōng)ê tāi-tsì。15(guá)kā lín當 做(tòng-tsò)bat(tsîng)理ê(lâng)teh kā lín(kóng)(guá)所 講(só͘ kóng)ê(),lín tio̍h家己(ka-kī)判 斷(phuàⁿ-tuàn)。16(lán)teh lim hit-ê祝 謝(tsiok-siā)ê(pue),kám m̄()teh分 享(hun-hióng)基督(ki-tok)ê(hueh)(lán)teh(tsia̍h)hit-ê peh(khui)ê(piáⁿ),kám m̄()teh分 享(hun-hióng)基督(ki-tok)ê身 軀(sing-khu)?17因為(in-uī)(piáⁿ)kan-taⁿ一塊(tsi̍t-tè)(lán)雖 然(sui-jiân)(tsin)tsē(lâng)iáu-koh()一 體(tsi̍t-thé)因為(in-uī)咱 做(lán tsò)(hué)(tsia̍h)kāng一塊 餅(tsi̍t-tè piáⁿ)。18(īng)(tsiàu)肉 體(jio̍k-thé)ê以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)做例(tsò-lē),hiah-ê(tsia̍h)祭 物(tsè-mi̍h)ê(lâng)kám m̄()kah祭 壇(tsè-tuâⁿ)(ū)關 係(kuan-hē)?19 Án-ne我是(guá sī)teh(kóng)甚 麼(sím-mi̍h)?Kám()teh(kóng)偶 像(ngó͘-siōng)kah祭 物(tsè-mi̍h)有甚 麼(ū sím-mi̍h)要緊(iàu-kín)?20 M̄()我是(guá sī)teh(kóng)外 邦 人(guā-pang-lâng)(só͘)(tsè)()(tsè)(kuí),m̄()teh(tsè)上 主(siōng-tsú)我無(guá bô)ài lín kah(kuí)(kau)tshap。21 Lín bē-tàng lim(tsú)ê(pue)mā lim(kuí)ê(pue);bē-tàng參 加(tsham-ka)(tsú)ê宴 席(iàn-si̍k)koh參 加(tsham-ka) (kuí)ê宴 席(iàn-si̍k)。22(lán)ài beh(kik)hō͘(tsú)受氣(siū-khì)是無(sī-bô)(lán)kám會比(ē pí)(tsú)khah(kiông)?23有人(ū lâng)(kóng):「Ta̍k(hāng)tāi-tsì lóng thang(tsò),」m̄-koh m̄()ta̍k(hāng)lóng有利益(ū lī-ik)雖 然(sui-jiân)(kóng)Ta̍k(hāng)tāi-tsì lóng thang(tsò),m̄-koh()lóng對 人(tuì lâng)(ū)幫 助(pang-tsō͘)。24 M̄-thang(kiû)家己(ka-kī)ê利益(lī-ik),tio̍h(kiû)別 人(pa̍t-lâng)ê利益(lī-ik)。25市 場(tshī-tiûⁿ)teh()ê(mi̍h)lóng thang(tsia̍h),m̄(bián)()tio̍h良 心(liông-sim)ê緣故(iân-kò͘)問 東 問 西(mn̄g-tang mn̄g-sai)。26因為(in-uī)聖 經(sìng-king)有講(ū kóng)()kah地 上(tē-tsiūⁿ)ê萬 物(bān-bu̍t)lóng()(tsú).ê。((tsù)(si)24:1) 27若有(nā ū)未信 者(bī-sìn-tsiá)(tshiáⁿ)lín食 飯(tsia̍h-pn̄g),lín()(khì)(pâi)tī lín面 前(bīn-tsîng)ê(mi̍h)lóng thang(tsia̍h)。M̄(bián)()tio̍h良 心(liông-sim)ê緣故(iân-kò͘)(lâi)問 東 問 西(mn̄g-tang mn̄g-sai)。28 M̄-koh若有人(nā ū lâng)kā lín(kóng):「Tsiah-ê食 物(tsia̍h-mi̍h)(ū)祭 過(tsè-kuè)偶 像(ngó͘-siōng)。」Án-ne()tio̍h hit-ê kā lín(kóng)ê(lâng)kah良 心(liông-sim)ê緣故(iân-kò͘),lín(tsiū)m̄-thang(tsia̍h)。29(guá)所 講(só͘ kóng)ê是指(sī tsí)hit-ê(lâng)ê良 心(liông-sim),m̄()lín ê良 心(liông-sim)。Lín無定(bô-tiāⁿ)tio̍h(ē)問 講(mn̄g kóng):「(guá)ê自由(tsū-iû)為甚 麼(uī-sím-mi̍h)tio̍h hō͘別 人(pa̍t-lâng)ê良 心(liông-sim)(lâi)支 配(tsi-phuè)?」30我若(guá nā)(īng)感 恩(kám-un)ê(sim)來 食(lâi tsia̍h)hit-ê祭 過(tsè-kuè)偶 像(ngó͘-siōng)ê(mi̍h),ná-tio̍h hō͘(lâng)指 責(tsí-tsik)?31所以(só͘-í),lín無論是(bô-lūn sī)(tsia̍h)()lim,á()做 甚 麼(tsò sím-mi̍h),lóng應 該(ing-kai)()tio̍h榮 光(îng-kng)上 主(siōng-tsú)來做(lâi tsò)。32無論是(bô-lūn sī)(tuì)猶 太 人(iû-thài-lâng)希 臘 人(hi-lia̍p-lâng),á()上 主(siōng-tsú)ê教 會(kàu-huē),lín lóng m̄-thang成 做(tsiâⁿ-tsò)in ê阻 礙(tsó͘-gāi)。33 Lín tio̍h(tsiàu)(guá)ê模樣(bô͘-iūⁿ)去 做(khì tsò)()tio̍h hō͘眾 人(tsìng-lâng)歡 喜(huaⁿ-hí)(guá)m̄-bat(kiû)家己(ka-kī)ê利益(lī-ik),lóng()(kiû)眾 人(tsìng-lâng)ê利益(lī-ik),thang hō͘ in得救(tit-kiù)