《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 帖撒羅尼迦前書第四章

Hō͘上 主(siōng-tsú)歡 喜(huaⁿ-hí)ê生 活(sing-ua̍h)
1兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,(guán)iáu有話(ū uē)beh kā lín(kóng)。Lín(tsîng)bat對 阮(tuì guán)學 習(ha̍k-si̍p)tio̍h, án(tsuáⁿ)生 活(sing-ua̍h)(lâi)hō͘上 主(siōng-tsú)歡 喜(huaⁿ-hí)其實(kî-si̍t)lín已經(í-king)有 照(ū tsiàu)án-ne teh生 活(sing-ua̍h),m̄-koh(guán)(hōng)主耶穌(tsú iâ-so͘)ê(miâ)來 懇 求(lâi khún-kiû)koh苦 勸(khó͘-khǹg)lín,taⁿ tio̍h koh-khah努力(ló͘-li̍k)。2因為(in-uī)lín mā(tsai)(guán)有 奉(ū hōng)主耶穌(tsú iâ-so͘)ê(miâ)kā lín教示(kà-sī)甚 麼(sím-mi̍h)。3上 主(siōng-tsú)ê旨意(tsí-ì)()ài lín成 做(tsiâⁿ-tsò)聖 潔(sìng-kiat)離開(lī-khui)淫 亂(îm-luān)。4 Ài lín ta̍k(lâng)會曉(ē-hiáu)用 聖 潔(īng sìng-kiat)kah尊 貴(tsun-kuì)來守(lâi siú)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)。5 M̄-thang親 像(tshin-tshiūⁿ)m̄-bat上 主(siōng-tsú)ê外 邦 人(guā-pang-lâng)teh放 縱(hòng-tshiòng)私慾(su-io̍k)。6關 係(kuan-hē)tsit(hāng)tāi-tsì,mā m̄-thang(tsò)pháiⁿ來 侵 犯(lâi tshim-huān)同 信(tâng-sìn)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)(guán)bat kā lín講 過(kóng-kuè),mā(ū)kā lín警 告(kíng-kò)(tsú)(ē)(tsò)tsit(tsióng)tāi-tsì ê(lâng)處 罰(tshù-hua̍t)。7上 主(siōng-tsú)()召 咱(tiàu lán)來過(lâi kuè)污穢(ù-uè)ê生 活(sing-ua̍h)()召 咱(tiàu lán)來過(lâi kuè)聖 潔(sìng-kiat)ê生 活(sing-ua̍h)。8所以(só͘-í)拒 絕(kī-tsua̍t)tsit-ê教示(kà-sī),m̄()拒 絕(kī-tsua̍t)(lâng)()teh拒 絕(kī-tsua̍t)賞賜(siúⁿ-sù)lín聖 神(sìng-sîn)ê上 主(siōng-tsú)。9關 係(kuan-hē)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)互 相(hō͘-siōng)疼 惜(thiàⁿ-sioh)ê tāi-tsì,m̄(bián)(guán)寫 甚 麼(siá sím-mi̍h)hō͘ lín,因為(in-uī)lín家己(ka-kī)已經(í-king)(siū)tio̍h上 主(siōng-tsú)ê教示(kà-sī)(ū)teh相 疼(sio-thiàⁿ)。10其實(kî-si̍t)lín有 照(ū tsiàu)tsit-ê教示(kà-sī)(thiàⁿ)(tsuân)馬其頓(má-kî-tùn)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē),m̄-koh,兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,(guán)(khǹg)lín tio̍h koh-khah努力(ló͘-li̍k)。11 Mā tio̍h(tsiàu)(guán)(tsîng)kā lín吩 咐(huan-hù).ê,lín tio̍h立志(li̍p-tsì)(kuè)平 靜(pîng-tsīng)ê生 活(sing-ua̍h)(tsīn)家己(ka-kī)ê本 份(pún-hūn)親 手(tshin-tshiú)做 工(tsò-kang)來維持(lâi î-tshî)家己(ka-kī)ê生 活(sing-ua̍h),12 Án-ne lín(tsiū)ē-tàng hō͘教 會 外(kàu-huē-guā)ê(lâng)尊 敬(tsun-kìng),mā m̄(bián)(khò)別 人(pa̍t-lâng)

(tsú)ê來臨(lâi-lîm)
13兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,關 係(kuan-hē)死去(sí-khì)ê(lâng)(guán)ài lín(tsai),án-ne lín tsiah bē親 像(tshin-tshiūⁿ)hiah-ê()ǹg(bāng)ê(lâng)teh悲 傷(pi-siong)。14(lán)既然(kì-jiân)相 信(siong-sìn)耶穌(iâ-so͘)死去(sí-khì)koh(tsài)活 起來(ua̍h khí-lâi)(lán)相 信(siong-sìn)上 主(siōng-tsú)(ē)通 過(thong-kuè)耶穌(iâ-so͘)tshuā hiah-ê死去(sí-khì)ê(lâng)kah耶穌(iâ-so͘)(tsò)(hué)(lâi)。15(guán)照 主(tsiàu tsú)ê()kā lín(kóng)tsit(hāng)tāi-tsì,就是(tsiū-sī)(lán)tsiah-ê tī(tsú)koh再 臨(tsài-lîm)ê()iáu(ua̍h)teh ê(lâng),bē()hiah-ê已經(í-king)死去(sí-khì)ê(lâng)khah tāi先 見(sian-kiàn)tio̍h(tsú)。16因為(in-uī)(tsú)beh本 身(pún-sin)tuì(thiⁿ)降 臨(kàng-lîm)天使 長(thiⁿ-sài-tiúⁿ)大 聲(tuā-siaⁿ)huah,上 主(siōng-tsú)ê哨 角(sàu-kak)一下(tsi̍t-ē)(hiáng),hiah-ê屬 基督(sio̍k ki-tok)已經(í-king)()ê(lâng)(ē)tāi(sing)koh(ua̍h)。17然 後(jiân-āu)(lán)tsiah-ê iáu(ua̍h)teh ê(lâng)(ē)kah in受 接 去(siū tsiap-khì)雲內(hûn-lāi),tī空 中(khong-tiong)kah(tsú)見面(kìⁿ-bīn),án-ne(lán)就 永 遠(tsiū íng-uán)kah(tsú)(tsò)(hué)。18所以(só͘-í)lín tio̍h(īng)tsiah-ê()互 相(hō͘-siōng)鼓勵(kó͘-lē)