《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第八章

(lán)ê大 祭司(tuā-tsè-si)耶穌(iâ-so͘)
1(guá)所 講(só͘ kóng)ê要 點(iàu-tiám)就是(tsiū-sī)咱有(lán ū)tsit(khuán)ê大 祭司(tuā-tsè-si)(i)(tsē)天 頂(thiⁿ-tíng)至大(tsì-tuā)上 主(siōng-tsú)寶座(pó-tsō)ê(tsiàⁿ)pîng。2(i)聖 所(sìng-só͘)kah(tsin)ê會 幕(huē-bō͘)teh事 奉(sū-hōng),tsit-ê會 幕(huē-bō͘)()(tsú)所設立(só͘ siat-li̍p)ê,m̄是人(sī lâng)所造(só͘ tsō).ê。3每 一個(muí tsi̍t-ê)大 祭司(tuā-tsè-si)ê設立(siat-li̍p),lóng()()tio̍h(hiàn)禮物(lé-mi̍h)kah祭祀(tsè-sū)所以(só͘-í)tsit-ê大 祭司(tuā-tsè-si)一定(it-tīng)tio̍h有甚 麼(ū sím-mi̍h)thang(hiàn)。4耶穌(iâ-so͘)若留(nā lâu)地 上(tē-tsiūⁿ)就 無(tsiū bô)做祭司(tsò tsè-si)因為(in-uī)已經(í-king)(ū)祭司(tsè-si)照 律 法(tsiàu lu̍t-huat)teh(hiàn)禮物(lé-mi̍h)。5照 律 法(tsiàu lu̍t-huat)ê祭司(tsè-si)所做(só͘ tsò)ê服 事(ho̍k-sāi)只不過(tsí-put-kò)()天 頂(thiⁿ-tíng)帳幕(tiùⁿ-bō͘)ê副本(hù-pún)kah影 像(iáⁿ-siōng)。Tú親 像(tshin-tshiūⁿ)摩西(mô͘-se)beh(tsō)會 幕(huē-bō͘)ê()上 主(siōng-tsú)(ū)(i)指示(tsí-sī)(kóng):「()tio̍h謹慎(kín-sīn)一 切(it-tshè)tio̍h(tsiò)山 頂(suaⁿ-tíng)(guá)()指示(tsí-sī)ê款 式(khuán-sit)來造(lâi tsō)。」((tsù)(tshut)25:40) 6 M̄-koh tsit-má耶穌(iâ-so͘)已經(í-king)(tit)tio̍h koh-khah尊 貴(tsun-kuì)ê事 奉(sū-hōng)(i)(tsò)koh-khah()ê盟 約(bîng-iok)ê中 保(tiong-pó)。Tsit-ê盟 約(bîng-iok)是用(sī īng)koh-khah()ê應允(ìng-ún)來設立(lâi siat-li̍p).ê。7頭 一個(thâu-tsi̍t-ê)盟 約(bîng-iok)()無 甚 麼(bô sím-mi̍h)缺 點(khuat-tiám)(tsiū)無需要(bô su-iàu)(li̍p)第二個(tē-jī-ê)盟 約(bîng-iok)。8 M̄-koh上 主(siōng-tsú)kā in指 責(tsí-tsik)你 看(lí khuàⁿ)日子(ji̍t-tsí)teh-beh(kàu)(guá)beh kah以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)以及(í-ki̍p)猶大(iû-tāi)(lâng)(li̍p)(sin)ê盟 約(bîng-iok)。9 Tsit-ê盟 約(bîng-iok)()親 像(tshin-tshiūⁿ)(tsîng)(guá)kah in ê祖 先(tsó͘-sian)所立(só͘ li̍p).ê,就是(tsiū-sī)khan in ê(tshiú),tshuā in出 埃及(tshut ai-ki̍p)ê()所立(só͘ li̍p).ê,因為(in-uī)in無繼 續(bô kè-sio̍k)(siú)(guá)ê盟 約(bîng-iok)(guá)()beh看 顧(khuàⁿ-kò͘)in。」10(tsú)koh(kóng):「Tsiah-ê(ji̍t)以後(í-āu)(guá)kah以色列 人(í-sik-lia̍t-lâng)beh(li̍p)ê(iok)()án-ne:(guá)beh(tsiong)(guá)ê律 法(lu̍t-huat)khǹg tī in ê(thâu)(náu)(khik)tī in ê(sim)(guá)beh(tsò)in ê上 主(siōng-tsú),in beh(tsò)(guá)ê子 民(tsú-bîn)。11 In lóng bē koh教示(kà-sī)in ê同 胞(tông-pau)á()in ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)(kóng)()tio̍h bat(tsú)因為(in-uī)tuì siōng()(kàu)siōng(tuā),in lóng(ē)bat(guá)。12(guá)會赦 免(ē sià-bián)in ê不義(put-gī)()koh記得(kì-tit)in ê罪 惡(tsuē-ok)。」((tsù):耶31:31-34) 13上 主(siōng-tsú)既然(kì-jiân)講 起(kóng-khí)(sin)ê盟 約(bîng-iok)(tsiū)hō͘頭 一個(thâu-tsi̍t-ê)盟 約(bîng-iok)變 做(piàn-tsò)().ê。Hit-ê漸 漸(tsiām-tsiām)舊去(kū khì)koh衰 退(sue-thè)(tsiū)liâm-piⁿ消 失(siau-sit)