《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第十章

1既然(kì-jiân)律 法(lu̍t-huat)(ū)teh-beh(lâi)ê()tāi-tsì ê(iáⁿ),m̄-是好(sī hó)tāi-tsì ê真 像(tsin-siōng)所以(só͘-í)bē-tàng ta̍k()(īng)仝 款(kāng-khuán)ê祭 物(tsè-mi̍h)(lâi)hō͘親 近(tshin-kīn)上 主(siōng-tsú)ê(lâng)(tit)tio̍h完 全(uân-tsuân)。2敬 拜(kìng-pài)上 主(siōng-tsú)ê人 若(lâng nā)ē-tàng(tsi̍t)pái(tsiū)洗 清(sé-tshing)(i)ê(tsuē)良 心(liông-sim)()koh有罪(ū-tsuē)ê意識(ì-sù)一 切(it-tshè)(bián)koh(tsài)獻 祭(hiàn-tsè)。3其實(kî-si̍t)ta̍k()所 獻(só͘ hiàn)ê祭 物(tsè-mi̍h)(ē)hō͘(lâng)koh想 起(siūⁿ-khí)in ê(tsuē)。4因為(in-uī)()kah(iûⁿ)ê(hueh),bē-tàng除去(tû-khì)(lâng)ê(tsuē)。5所以(só͘-í)耶穌(iâ-so͘)來到(lâi-kàu)世間(sè-kan)ê()有對(ū tuì)上 主(siōng-tsú)(kóng)祭祀(tsè-sū)kah禮物(lé-mi̍h)()()ài,m̄-koh()(ū)(guá)準 備(tsún-pī)身 軀(sing-khu)。6燒 祭(sio-tsè)kah贖 罪(sio̍k-tsuē)(tsè)()()kah(ì)。7 Hit()我 講(guá kóng):Siōng-(tsú)ah,()(khuàⁿ)我來(guá lâi)()beh(tsiàu)()ê旨意(tsí-ì)來實 現(lâi si̍t-hiān)關 係(kuan-hē)(guá)ê tāi-tsì有記載(ū kì-tsài)冊 裡(tsheh ni̍h)。((tsù)(si)40:6-8) 8(guá)頂 面(tíng-bīn)有講(ū kóng)祭祀(tsè-sū)kah禮物(lé-mi̍h)燒 祭(sio-tsè)kah贖 罪 祭(sio̍k-tsuē-tsè)()lóng()ài,mā()kah(ì)雖 然(sui-jiân)tsiah-ê lóng()照 律 法(tsiàu lu̍t-huat)來 獻(lâi hiàn)ê,(i)iáu-koh án-ne(kóng)。」9耶穌(iâ-so͘)後來(āu-lâi)Koh(kóng):「()(khuàⁿ)我來(guá lâi)()beh(tsiàu)()ê旨意(tsí-ì)來實 現(lâi si̍t-hiān)。」Án-ne上 主(siōng-tsú)()beh廢除(huì-tû)以 前(í-tsîng)ê獻 祭(hiàn-tsè),beh(īng)基督(ki-tok)ê犧 牲(hi-sing)來代替(lâi tāi-thè)。10耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)遵 行(tsun-hîng)上 主(siōng-tsú)ê旨意(tsí-ì)只要(tsí-iàu)(tsi̍t)pái(hiàn)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)(tsiū)夠 額(kàu-gia̍h)hō͘(lán)(tit)tio̍h聖 化(sìng-huà)來歸(lâi kui)(hiòng) 上 主(siōng-tsú)。11猶 太 人(iû-thài-lâng)ê祭司(tsè-si),ta̍k(ji̍t)khiā-teh來服 事(lâi ho̍k-sāi)上 主(siōng-tsú)(tsi̍t)pái koh(tsi̍t)pái(hiàn)siâng(khuán)ê(tsè),mā永 遠(íng-uán)bē-tàng除去(tû-khì)人類(jîn-luī)ê(tsuē)。12 M̄-koh基督(ki-tok)(hiàn)(tsi̍t)pái就 永 遠(tsiū íng-uán)有效(ū-hāu)ê(tsè)然 後(jiân-āu)(tsē)上 主(siōng-tsú)ê(tsiàⁿ)pîng,13 Tī hia thìng(hāu)上 主(siōng-tsú)hō͘(i)ê對敵(tuì-ti̍k)(tsò)(i)ê腳 踏(kha-ta̍h)。14通 過(thong-kuè)耶穌(iâ-so͘)(tsi̍t)pái ê獻 祭(hiàn-tsè),hō͘聖 化(sìng-huà)歸 屬(kui-sio̍k)(tsú)ê(lâng)永 遠(íng-uán)完 全(uân-tsuân)。15聖 神(sìng-sîn)已經(í-king)(lán)做 證(tsò-tsìng)(i)tāi(sing)án-ne(kóng):16「(tsú)(kóng):Tsiah-ê(ji̍t)了 後(liáu-āu)(guá)kah in(só͘)beh(li̍p)ê盟 約(bîng-iok)()án-ne:(guá)beh(tsiong)(guá)ê律 法(lu̍t-huat)khǹg tī in ê(sim)(khik)tī in ê(thâu)(náu)。17(i)繼 續 講(kè-sio̍k kóng):「(guá)絕 對(tsua̍t-tuì)()koh記得(kì-tit)in ê罪 惡(tsuē-ok)kah不義(put-gī)。」((tsù):耶31:33-34) 18既然(kì-jiân)(tsuē)(tit)tio̍h赦 免(sià-bián)就 免(tsiū bián)koh(hiàn)贖 罪 祭(sio̍k-tsuē-tsè)

(lán)來 親 近(lâi tshin-kīn)上 主(siōng-tsú)
19所以(só͘-í)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)ah,(lán)(khò)耶穌(iâ-so͘)ê流 血(lâu-hueh)死 亡(sí-bông)(tsiū)ē-tàng好膽(hó-táⁿ)進 入(tsìn-ji̍p)至聖 所(tsì-sìng-só͘)。20耶穌(iâ-so͘)通 過(thong-kuè)帳籬(tiùⁿ-lî)就是(tsiū-sī)(i)家己(ka-kī)ê身 軀(sing-khu)為咱(uī lán)(khui)一 條(tsi̍t-tiâu)(sin)ê活路(ua̍h-lo?ū)。21(lán)已經(í-king)有一位(ū tsi̍t-uī)大 祭司(tuā-tsè-si)teh治理(tī-lí)上 主(siōng-tsú)ê(ke)。22 Án-ne(lán)ê(sim)已經(í-king)受 潔 淨(siū kiat-tsīng),lóng()良 心(liông-sim)ê責 備(tsik-pī)身 軀(sing-khu)用 水(īng tsuí)洗 清 氣(sé tshing-khì),tio̍h(īng)誠 實(sîng-si̍t)kah堅 定(kian-tīng)ê信 仰(sìn-gióng)來 親 近(lâi tshin-kīn)上 主(siōng-tsú)。23(lán)tio̍h堅 持(kian-tshî)公 開(kong-khai)承 認(sîng-jīn)ê ǹg(bāng)因為(in-uī)上 主(siōng-tsú)ê應允(ìng-ún)()信實(sìn-si̍t)可 靠(khó-khò).ê。24(lán)tio̍h互 相(hō͘-siōng)關 懷(kuan-huâi)來激勵(lâi kik-lē)疼 心(thiàⁿ-sim)kah做好事(tsò hó-sū)。25 M̄-thang(o̍h)(tsi̍t)kuá(lâng)停 止(thîng-tsí)聚 會(tsū-huē),tio̍h互 相(hō͘-siōng)勸 勉(khuàn-bián)既然(kì-jiân)已經(í-king)(tsai)(tsú)再 臨(tsài-lîm)ê(ji̍t)teh-beh(kàu),koh-khah tio̍h án-ne(tsò)。26(lán)既然(kì-jiân)已經(í-king)真 正(tsin-tsiàⁿ)bat真理(tsin-lí)()故意(kò͘-ì)犯 罪(huān-tsuē)就 無(tsiū bô)koh(ū)thang贖 罪(sio̍k-tsuē)ê祭 物(tsè-mi̍h)。27只有(tsí-ū)(īng)驚 惶(kiaⁿ-hiâⁿ)ê(sim)(lâi)thìng(hāu)審 判(sím-phuàⁿ)以及(í-ki̍p)teh-beh吞 滅(thun-bia̍t)kah上 主(siōng-tsú)做 對敵(tsò tuì-ti̍k)ê(lâng)ê(jua̍h)(hué)。28違背(uî-puē)摩西(mô͘-se)律 法(lu̍t-huat)ê(lâng)若有(nā ū)兩 三個 人(nn̄g-saⁿ-ê-lâng)做 證(tsò-tsìng)(tsiū)thang kā(i)處 死 刑(tshù sí-hîng)(bián)(i)憐 憫(liân-bín)。29()án-ne講 起來(kóng khí-lâi),hiah-ê thún(ta̍h)上 主(siōng-tsú)ê Kiáⁿ,藐視(biáu-sī)hō͘ in本 身(pún-sin)聖 化(sìng-huà)歸 主(kui-tsú)盟 約(bîng-iok)ê(hueh),koh侮 辱(bú-jio̍k)施恩(si-un)ê聖 神(sìng-sîn)ê(lâng),lín(siūⁿ)應 該受(ing-kai siū)ê刑 罰(hîng-hua̍t)tio̍h(ke)juā(tāng)?30咱 知(lán tsai)(lâng)teh(kóng):「申 冤(sin-uan)(tsāi)(guá)(guá)beh報應(pò-ìng)。」((tsù):申32:35) Koh(kóng):「(tsú)beh審 判(sím-phuàⁿ)(i)e子 民(tsú-bîn)。」((tsù):申32:36;(si)135:14) Hit()是啥 人(sī siáⁿ-lâng)?31陷 落(hām-lo̍h)永 遠(íng-uán) 活 命(ua̍h-miā)上 主(siōng-tsú)ê(tshiú)實 在(si̍t-tsāi)(tsin)thang(kiaⁿ)!32 Lín tio̍h會記得(ē-kì-tit)過 去(kuè-khì)ê日子(ji̍t-tsí),lín(tit)tio̍h光 照(kng tsiò)了 後(liáu-āu)(ū)忍 受(jím-siū)交 戰(kau-tsiàn)ê痛 苦(thòng-khó͘),33有時(ū-sî)hō͘(lâng)公 開(kong-khai)侮 辱(bú-jio̍k)kah戲弄(hì-lāng),á()kah別 人(pa̍t-lâng)(tâng)受苦 難(siū khó͘-lān)。34 Lín有體 貼(ū thé-thiap)受 關 監(siū kuaiⁿ-kaⁿ)ê(lâng),lín mā忍 受(jím-siū)(lâng)搶 劫(tshiúⁿ-kiap)lín ê產 業(sán-gia̍p)因為(in-uī)lín(tsai)家己(ka-kī)(ū)koh-khah()koh久長(kú-tn̂g)ê產 業(sán-gia̍p)。35所以(só͘-í)m̄-thang失去(sit-khì)lín ê勇 氣(ióng-khì)因為(in-uī)tsit-ê勇 氣(ióng-khì)(ē)hō͘ lín大 報賞(tuā pò-siúⁿ)。36 Lín要緊(iàu-kín)tio̍h有耐 心(ū nāi-sim),tsiah ē-tàng實 現(si̍t-hiān)上 主(siōng-tsú)ê旨意(tsí-ì),thang領受(niá-siū)(i)所應允(só͘ ìng-ún)ê福 氣(hok-khì)。37因為(in-uī)聖 經(sìng-king)(kóng):Koh一時(tsi̍t-sî)á(),Hit-ê teh-beh(lâi)會到(ē kàu),bē(iân)tshiân。38(guá)ê子 民(tsú-bîn)(ē)通 過(thong-kuè)信 心(sìn-sim)來得(lâi tit)tio̍h活 命(ua̍h-miā),m̄-koh(i)若行(nā kiâⁿ)翻 頭(huan-thâu)我會(guá ē)()kah(ì)(i)。「((tsù):哈2:3-4) 39(lán)()(kiaⁿ)tio̍h tsiah(kiâⁿ)翻 頭(huan-thâu)suah沈 淪(tîm-lûn)咱是(lán sī)有信心(ū sìn-sim)來得救(lâi tit-kiù)ê(lâng)