《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 啟示錄第六章

拆 開(thiah-khui)封 印(hong-ìn)
1羊羔(iûⁿ-ko)(khui)七個印(tshit-ê ìn)中 間(tiong-kan)ê一個(tsi̍t-ê)ê()(guá)teh(khuàⁿ)有聽(ū thiaⁿ)tio̍h四個(sì-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)ê一個(tsi̍t-ê)(īng)親 像(tshin-tshiūⁿ)(luî)ê(siaⁿ)(kóng):「(lâi)!」2(guá)一下看(tsi̍t-ē khuàⁿ)就 看(tsiū khuàⁿ)tio̍h一 隻(tsi̍t-tsiah)白馬(pe̍h-bé)騎 馬(khiâ-bé)ê(lâng)gia̍h(king),mā有領受(ū niá-siū)冕 旒(bián-liû)出 發(tshut-huat)爭 戰(tsing-tsiàn)得 勝(tik-sìng)koh(tsài)得 勝(tik-sìng)。3羊羔(iûⁿ-ko)拆 開(thiah-khui)第二個(tē-jī-ê)封 印(hong-ìn)ê()我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h第二個(tē-jī-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)(kóng):「(lâi)!」4 Hit()koh有 一 隻(ū tsi̍t-tsiah)赤 色(tshiah-sik)ê()出 來(tshut-lâi)騎 馬(khiâ-bé)ê(lâng) 有領受(ū niá-siū)權 柄(kuân-pìng),thang tuì地 上(tē-tsiūⁿ)搶 奪(tshiúⁿ-tua̍t)和 平(hô-pîng),hō͘人類(jîn-luī)互 相(hō͘-siōng)殺 害(sat-hāi)(i)koh有領受(ū niá-siū)一支(tsi̍t-ki)大 支 劍(tuā-ki-kiàm)。5羊羔(iûⁿ-ko)拆 開(thiah-khui)第三個(tē-saⁿ-ê)封 印(hong-ìn)ê()我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h第三個(tē-saⁿ-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)(kóng):「(lâi)!」(guá)一下看(tsi̍t-ē khuàⁿ)就 看(tsiū khuàⁿ)tio̍h一 隻(tsi̍t-tsiah)烏馬(o͘-bé)騎 馬(khiâ-bé)ê(lâng)(tshiú)the̍h(tshìn)á。6我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h kah-ná有聲(iú-siaⁿ),tuì四個(sì-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)ê中 間(tiong-kan)發 出(huat-tshut)(kóng):「一 工(tsi̍t-kang)ê工 錢(kang-tsîⁿ)kan-taⁿ ē-tàng()一 公 升(tsi̍t kong-sing)ê小 麥(sió-be̍h)若是(nā-sī)大 麥(tuā-be̍h)ē-tàng()三 公 升(saⁿ kong-sing)()kah(tsiú)m̄-thang phah-sńg。」7羊羔(iûⁿ-ko)拆 開(thiah-khui)第四個(tē-sì-ê)封 印(hong-ìn)ê()我 聽(guá thiaⁿ)tio̍h第四個(tē-sì-ê)活 物(ua̍h-mi̍h)(kóng):「(lâi)!」8(guá)一下看(tsi̍t-ē khuàⁿ)就 看(tsiū khuàⁿ)tio̍h一 隻(tsi̍t-tsiah)火灰 色(hué-hu-sik)ê()騎 馬(khiâ-bé)ê(lâng)名 叫 做(miâ kiò-tsò)死 亡(sí-bông)陰府(im-hú)tuè tī(i)ê後面(āu-bīn)(i)有領受(ū niá-siū)權 柄(kuân-pìng),thang治理(tī-lí)地 上(tē-tsiūⁿ)ê四份(sì-hūn)之一(tsi-it)用 刀 劍(īng to-kiàm)飢荒(ki-hng)瘟疫(un-i̍k)kah地 上(tē-tsiūⁿ)ê野獸(iá-siù)來殺 害(lâi sat-hāi)人類(jîn-luī)。9羊羔(iûⁿ-ko)拆 開(thiah-khui)第五個(tē-gō͘-ê)封 印(hong-ìn)ê()我 看(guá khuàⁿ)tio̍h祭 壇(tsè-tuâⁿ)下面(ē-bīn)有為(ū uī)tio̍h上 主(siōng-tsú)ê道理(tō-lí)kah忠 實(tiong-si̍t)做 見 證(tsò kiàn-tsìng)(lâi)受殺 害(siū sat-hāi)hiah-ê(lâng)ê靈 魂(lîng-hûn)。10 In大 聲(tuā-siaⁿ)huah:「聖 潔(sìng-kiat)koh真實(tsin-si̍t)ê主 宰(tsú-tsáiⁿ)ah,tio̍h koh juā()()tsiah beh審 判(sím-phuàⁿ)地 上(tē-tsiūⁿ)ê(lâng),thang()tio̍h(guá)所流(só͘ lâu)ê(hueh)申 冤(sin-uan)?」11 In ta̍k(lâng)lóng領受(niá-siū)一 領(tsi̍t-niá)白 衫(pe̍h-saⁿ),koh有聲(iú-siaⁿ)kā in(kóng):「Tio̍h koh(hioh)一時(tsi̍t-sî)á(),thìng(hāu)平 平(pêⁿ-pêⁿ)做 奴僕(tsò lô͘-po̍k).ê kah in ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī tsí-muē)就是(tsiū-sī)teh-beh kah in仝 款(kāng-khuán)受殺 害(siū sat-hāi)ê人數(jîn-sò͘)夠 額(kàu-gia̍h)。12後來(āu-lâi)我 看(guá khuàⁿ)tio̍h羊羔(iûⁿ-ko)拆 開(thiah-khui)第六個(tē-la̍k-ê)封 印(hong-ìn)ê()忽 然(hut-jiân)大 地動(tuā tē-tāng)日頭(ji̍t-thâu)(piàn)kah親 像(tshin-tshiūⁿ)烏麻 布(o͘-muâ-pò͘)hiah-ni̍h(),kui個月 娘(ê gue̍h-niû)(piàn)kah親 像(tshin-tshiūⁿ)(hueh)hiah-ni̍h(âng);13天 頂(thiⁿ-tíng)ê(tsheⁿ)墮落地(tuī-lo̍h tē)親 像(tshin-tshiūⁿ)無 花 果 樹(bû-hua-kó-tshiū)hō͘大 風(tuā-hong)掃 過(sàu-kuè),Iáu(buē)(si̍k)ê果 子(kué-tsí)lak了 了(liáu-liáu)。14(thiⁿ)親 像(tshin-tshiūⁿ)teh捲 冊(kńg-tsheh)消 失去(siau-sit-khì)(suaⁿ)kah海島(hái-tó)lóng()tsuah離開(lī-khui)原 位(guân-uī)。15地 上(tē-tsiūⁿ)ê君 王(kun-ông)大 官(tuā-kuaⁿ)軍 長(kun-tiúⁿ)好 額 人(hó-gia̍h-lâng) 有勢力(ū sè-li̍k).ê,以及(í-ki̍p)所有(só͘-ū)做 奴僕(tsò lô͘-po̍k)ê kah自由(tsū-iû)ê,lóng(khì)bih tiàm山 洞(suaⁿ-tōng)kah山 巖(suaⁿ-giâm)。16 In(tuì)山 嶺(suaⁿ-niá)kah山 巖(suaⁿ-giâm)huah:「倒落來(tó lo̍h-lâi)(guán)(khàm)teh,hō͘(guán)thang閃 避(siám-phiah)Hit()(tsē)寶座(pó-tsō)ê(bīn)kah羊羔(iûⁿ-ko)ê 受氣(siū-khì)。17因為(in-uī)in受氣(siū-khì)ê大日子(tuā ji̍t-tsí)已經 到(í-king kàu)à,啥 人(siáⁿ-lâng)khiā(ē)tiâu?」