《老人kah海》 |
| | | 轉寄 |
Lāu lâng tōasiaⁿ kóng,"Tshńg’á! i ētàng tsò tsi̍tê tsin tsán ê jī, i ingkai ū tshit, peh kin tāng."
I bē kìtit i tangsî thâu tsi̍t pái kah kakī tōasiaⁿ se̍hse̍h liām. Ítsêng, kakī tsi̍tê ê sî, i ē tshiùⁿ kua; ū sî, tī hîtsûn á sī háiku tsûnténg, àmsî lián tio̍h i kakī tsi̍tê hōaⁿ tōa ê sî, i mā ē tshiùⁿ kua. I hoānsè sī tùi gín’á lī khui liáu āu, tsiah khaisí kakī tsi̍tê ê sî ē tshut siaⁿ se̍hse̍h liām, m̄ koh, i bē kìtit à. I kah gín’á tsòhóe lia̍hhî ê sî, in óngóng kantaⁿ tī pitiàu ê sî tsiah ē kóngōe. Tī àmsî, á sī tú tio̍h honghō͘ bô huattō͘ tshut hái ê sî, in tsiah ē kautâm. Itpuaⁿ lâng jīnûi, tī háisiōng, bô pitiàu ê sî to̍h mài kóngōe sī tsi̍t tsióng hó tikhēng, lāu lâng mā ánne teh siūⁿ, ánne teh tsunsiú. M̄ koh, i tsitmá íking kúināpái tōasiaⁿ kóngtshut i teh siūⁿ ê, hôaiⁿti̍t bē khì tshá tio̍h lâng.
I tōasiaⁿ kóng,"pa̍t lâng nā thiaⁿ tio̍h góa tshut siaⁿ se̍hse̍h liām, ittēng ē kā góa tòngtsò siáu ê, m̄ koh, sūsi̍t siōng kìjiân góa bô siáu, só͘í bián khì tshap in. Ū tsîⁿ ê lâng tī tsûn Ni̍h ū lajioh, ētàng tùi in kóng ōe, koh ē pàng sàng iákiû ê siausit hō͘ in thiaⁿ."
I siūⁿ, Tsitmá bô sîkan thang khì siūⁿ iákiû ā, tsitmá kantaⁿ ài siūⁿ tsi̍t kiāⁿ tāitsì, to̍h sī góa miā tiong tsùtiāⁿ ê tāitsì. I siūⁿ, Hit tīn hî ê hūkīn hoānsè ū tōabóe hî. Góa kantaⁿ lia̍h tio̍h tsi̍t bóe làutīn teh thótsia̍h ê tshńg’á, kîtha ê hî íking tsáu tsin kín koh tsáu hn̄ghn̄g khì à. Kin’áji̍t tsúibīn ê hî lóng siû tsin kín, koh siû hiòng tang pak, kám kóng ta̍k kang ê tsitê sîkan lóng ē ánne? Á sī, he sī góa só͘ m̄ tsai ê teh beh piànthiⁿ ê tiāuthâu?
Tsitmá i íking khòaⁿ bē tio̍h le̍ksik ê háihōaⁿ, kantaⁿ khòaⁿ ē tio̍h nâsik suaⁿlūn ná hō͘ seh khàm leh ê pe̍hsik suaⁿtsiah, kah in téngbīn khòaⁿ khí Lâi ná tshintshiūⁿ sī seh suaⁿ ê pe̍hhûn. Hái sik huisiông àm o͘, ji̍tkng tī tsúinih hóansiā tshut tsháisik ê kng tòa, pan pantiám tiám ê phûiû singbu̍t, taⁿ hō͘ tsiàⁿ tiongtàu ê ji̍tthâu tsiò kah íking khòaⁿ bē tio̍h ā; lāu lâng kantaⁿ khòaⁿ ē tio̍h tī tsheⁿ lingling ê hái tsúi tiong ke̍ktōa ke̍k tshim ê tsháisik kng tòa, koh khòaⁿ tio̍h i ê hîsòaⁿ ti̍tti̍t tîm lo̍h khì tsi̍t inglí tshim ê só͘tsāi.
Tshńg’á, thóhái lâng kā hit lūi ê hî lóng ánne kiò, kantaⁿ beh bē, á sī beh ōaⁿtsò hîjī ê sî, tsiah ē ēng in tsuansio̍k ê miâ. Hia ê tshńg’á, taⁿ lóng koh tshàng ji̍pkhì tshimhái à. Ji̍tthâu tsitmá tsin iām, lāu lâng ê āmkún āu kámkak ē tio̍h; i ná kò tsûn, kōaⁿ ná lâu lo̍hkhì i ê kha脊phiaⁿ. I siūⁿ, góa ēsái kā tsûn pàng hō͘ i phiauliû, sió khùn tsi̍tē, koh kā kha pa̍k tsi̍t liàn hîsòaⁿ, hî giú ê sî, tsiah thang kā góa kiòtshéⁿ. M̄ koh, kin’áji̍t sī tē 85 kang, góa tio̍h ài hóhó á lia̍hhî. Tú tī i tng tehkhòaⁿ i ê hîsòaⁿ ê sî, i khòaⁿ tio̍h tsi̍t ki tshuntshut tsûn gōa ê tsheⁿ sik tiòkuaⁿ hiônghiông tìm lo̍hkhì.
I kóng,"lâi ā! lâi ā!", koh khinkhin’á kā tsûntsiúⁿ khǹg tī tsiúⁿ kè. I tshun tshiú khì giú hîsòaⁿ, ēng tsiàⁿ tshiú ê tōa pû ang kah kítsáiⁿ khinkhin’á nih teh, bô kámkak ū peⁿ ân á sī tāngliōng, só͘í i kā hîsòaⁿ khinkhin’á la̍k leh. Kòe tsi̍t sî á, koh lâi ā; tsit pái sī tshìthàm sèng, sió giú tsi̍tē, bô bênghián, mā bô tōala̍t; m̄ koh, i tsai he sī siáⁿ; tī 185 kongtshioh ēbīn, ū tsi̍t bóe málînhî(marlin) teh tsia̍h un’á. Tshiúkang tsètsō ê tiòkau tùi sèbóe tshńg’á ê thâu thóng tshutlâi, hiahê un’á sī pau tī tiòkau ê tsiambé kah kau sin.
老人大聲講:「串á!牠ētàng做一个真tsán ê餌,牠應該有七、八斤重。」
伊bē記得伊tang時頭一pái kah kakī大聲se̍hse̍h唸。以前,kakī一个ê時,伊ē唱歌;有時,tī漁船á是海龜船頂,暗時輪tio̍h伊kakī一个hōaⁿ舵ê時,伊mā ē唱歌。伊hoānsè是tùi gín’á離開了後,tsiah開始 kakī一个ê時ē出聲se̍hse̍h唸,m̄ koh,伊bē記得à。伊kah gín’á做伙掠魚ê時,in往往kantaⁿ tī必要ê時tsiah ē講話。Tī暗時,á是tú tio̍h風雨無法度出海ê時,in tsiah ē交談。一般人認為,tī海上,無必要ê時to̍h mài講話是一種好德行,老人mā ánne teh想,ánne teh遵守。M̄ koh,伊tsitmá已經kúināpái大聲講出伊teh想ê,橫直bē去吵tio̍h人。
伊大聲講:「別人若聽tio̍h我出聲se̍hse̍h唸,一定ē kā我當做痟ê,m̄ koh,事實上既然我無痟,所以免去tshap in。有錢ê人tī船裡有lajioh,ētàng對in講話,koh ē放送野球ê消息hō͘ in聽。」 伊想:Tsitmá無時間thang去想野球ā,tsitmá kantaⁿ ài想一件tāitsì,to̍h是我命中註定ê tāitsì。伊想:Hit陣魚ê附近hoānsè有大尾魚。我kantaⁿ掠tio̍h一尾落陣teh討食ê串á,其他ê魚已經走真緊koh走遠遠去à。今á日水面ê魚lóng泅真緊,koh泅向東北,kám講ta̍k工ê tsitê時間lóng ē ánne?Á是,he是我所m̄知ê teh beh變天ê兆頭? Tsitmá伊已經看bē tio̍h綠色ê海岸,kantaⁿ看ē tio̍h藍色山崙ná hō͘ 雪khàm leh ê白色山脊,kah in頂面看起來ná親像是雪山ê白雲。海色非常暗烏,日光tī水裡反射出彩色ê光帶,斑斑點點ê浮游生物,taⁿ hō͘ 正中晝ê日頭照kah已經看bē tio̍h ā;老人kantaⁿ看ē tio̍h tī青lingling ê海水中極大極深ê彩色光帶,koh看tio̍h伊ê魚線直直沉落去一英哩深ê所在。
串á,討海人kā hit類ê魚lóng ánne叫,kantaⁿ beh賣,á是beh換做魚餌ê時,tsiah ē用in專屬ê名。Hia ê串á,taⁿ lóng koh tshàng入去深海à。日頭tsitmá真炎,老人ê頷頸後感覺ē tio̍h;伊ná划船,汗ná流落去伊ê kha脊phiaⁿ。 伊想:我ēsái kā船放hō͘ 它漂流,小睏一下,koh kā腳縛一liàn魚線,魚giú ê時,tsiah thang kā我叫醒。M̄ koh,今á日是第85工,我tio̍h ài好好á掠魚。Tú tī伊當teh看伊ê魚線ê時,伊看tio̍h一支伸出船外ê青色釣杆雄雄tìm落去。
伊講:「來ā!來ā!」,koh輕輕á kā船槳khǹg tī槳架。伊伸手去giú魚線,用正手ê大pû翁kah kítsáiⁿ輕輕á nih teh,無感覺有繃ân á是重量,所以伊kā魚線輕輕á la̍k leh。過一時á,koh來ā;tsit pái是試探性,小giú一下,無明顯,mā無大力;m̄ koh,伊知he是啥;tī 185公尺下面,有一尾馬林魚(marlin)teh食鰮á。手工製造ê釣鉤tùi細尾串á ê頭thóng出來,hiahê鰮á是包tī釣鉤ê尖尾kah鉤身。