《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 21

Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-kuaⁿ.

1a Iâ-hô-hua ah, ông beh in-uī Lí ê khuì-la̍t lâi huaⁿ-hí .
  耶和華 啊,王 要 因為Li2的氣 力 來 歡 喜。
1b   In-uī Lí ê tsín-kiù, i ê khuài-lo̍k tuā bô pí .
    因為Li2的拯 救,他的快 樂 大 無比。

2a I ê sim só͘-ài--ê , Lí í -king hō͘ i ;
  他的心 所愛的,Li2已經 給 他;
2b   I ê tshuì só͘ kiû--ê , Lí bô m̄ ún i .
    他的嘴 所 求 的Li2無 不允 他。

3a In -uī Lí īng tuā hok-khì ngiâ-tsih i ,
  因 為 Li2 用 大 福 氣 迎 接 他,
3b   Īng hó-kim ê bián-liû tì tī i ê thâu-khak--ni̍h.
    用 好 金 的 冕 琉 戴 在 他 的 頭 殼 裡。

4a I tuì Lí kiû ua̍h-miā, Lí tsiū hō͘ i ;
  他 對Li2 求 活 命,Li2就 給 他;
4b   Tsiū-sī tn̂g hè-siū kàu tī íng-uán khiā-khí.
    就 是 長 歲 壽 到 於 永 遠 居 起。

5a I in-uī Lí ê tsín-kiù, ū tuā îng-kng tsuè i- tsiûⁿ,
  他因為Li2的 拯 救,有 大 榮 光 做 衣 裳,
5b   Lí koh tsiong tsun-kuì ui-giâm hē tī i ê sin-tsiūⁿ.
    Li2 又 將 尊 貴 威 嚴 放 在 他 的 身 上。

6a Lí hō͘ i ū tuā hok-khì, kàu tī íng-uán bô kiat-sok,
  Li2 給 他有 大 福 氣,到 於 永 遠 無 結 束,
6b   Koh hō͘ i tī Lí ê bīn-tsîng huaⁿ-hí khuài-lo̍k.
    又 給 他 在Li2的 面 前 歡 喜 快 樂。

7a In-uī ông uá-khò Iâ-hô-hua;
  因為 王 倚 靠 耶 和 華;
7b   Tī Tsì-kuân--ê ê tsû-ài bô tì -kàu iô-tsuah.
    在 至 高 者 的 慈 愛 無 致 到 搖 泏。

8a Lí ê tshiú beh tshē-tio̍h Lí it-tshè ê tuì-ti̍k khang-phāng,
  Li2的 手 要 找 著 Li2 一 切 的 對 敵 孔 縫 ,
8b   Lí ê tsiàⁿ-tshiú beh tshē-tio̍h hiah-ê uàn-hūn Lí ê lâng.
    Li2的 右 手 要 找 著 彼 些 怨 恨 Li2 的 人。

9a Lí siū-khì ê sî , beh hō͘ in tshin-tshiūⁿ iām-jia̍t ê hé-lô͘ ;
  Li2 怒 氣 的 時,要 使 伊 親 像 炎 熱 的火 爐;
9b   Iâ-hô-hua beh tī I ê tuā siū-khì-tiong thun in tsuân-pō͘ ,
    耶 和 華 要 在 祂的 大 怒 氣 中 吞 伊 全 部,
    hé-iām beh kā in sio kàu o͘- o͘ .
    火 燄 要 將 伊 燒 到 黑 黑。

10a Lí beh tuì sè-tsiūⁿ tsâu-bia̍t in ê kiáⁿ-sun;
  Li2 要 從 世 上 殲 滅 伊 的 子 孫;
10b   Tuì lâng ê tiong-kan tsâu-bia̍t in ê hō͘-è bô tshun.
    從 人 的 中 間 殲 滅 伊 的 後裔 無 剩 。

11a In -uī in ū ì -sù beh hāi Lí ;
  因 為 伊 有 意思 要 害 Li2;
11b   In siat kè-bô͘, tsóng-sī buē tsiâⁿ i .
    伊 設 計 謀, 總 是 未 成 它。

12a Lí beh hō͘ in ua̍t-tńg-sin tsáu kín-kín,
  Li2 要 使 伊 越 轉 身 走 緊 緊,
12b   Lí beh khui king, siā in ê bīn.
    Li2 要 開 弓, 射 伊 的 面。

13a Iâ-hô-hua ah, guān Lí tī Lí ê khuì-la̍t lâi hián-bîng,
  耶 和 華 啊, 願 Li2 在 Li2 的 氣 力 來 顯 明,
13b   Án-ni guán beh gîm-si o -ló Lí ê tuā kuân-lîng.
    按 呢 阮 要 吟 詩 讚 美 Li2 的 大 權 能。