《押韻啟應詩篇》 |
| | | 轉寄 |
Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-kuaⁿ; īng pûn ê ga̍k-khì.
1a Iâ-hô-hua ah, kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ guá ê uē .
耶 和 華 啊,求 您 俯 耳 孔 聽 我 的 話。
1b Kàm-tshat guá ê sim-su kuí-nā-kuè.
鑑 察 我 的 心 思 幾 若 過。
2a Guá ê Ông, guá ê Siōng-tè ah ,
我 的 王, 我 的 上 帝 啊,
2b Kiû Lí àⁿ-lo̍h thiaⁿ guá kiû-kiò ê siaⁿ,
求 您 俯 落 聽 我 求 叫 的 聲,
in-uī guá ǹg Lí teh kî-tó lah ?
因 為 我 向 您 在 祈 禱 啦?
3a Iâ-hô-hua ah, tsá-khí-sî Lí uē thiaⁿ guá ê siaⁿ lâi tsí-sī .
耶 和 華 啊,早 起 時 您 會 聽 我 的 聲 來 指 示。
3b Tsá-khí-sî guá beh gióng-bōng Lí, suà tuì Lí pâi-lia̍t guá ê sim-ì.
早 起 時 我 要 仰 望 您,續 對 您 排 列 我 的 心 意。
4a In-uī Lí m̄-sī huaⁿ-hí tsuē-ok ê Siōng-tè ;
因 為 您 不 是 歡 喜 罪 惡 的 上 帝;
4b Pháiⁿ--ê buē-tit-thang kap Lí khiā-khí tâng-tsê.
歹 的 未 得 通 與 您 居 起 同 齊。
5a Kiau-ngō͘ ê lâng buē-uē khiā tī Lí ê bīn-tsîng tit -un.
驕 傲 的 人 未 會 站 在 您 的 面 前 得 恩。
5b Tsuè-pháiⁿ ê lâng lóng sī Lí só͘ uàn-hūn.
做 歹 的 人 攏 是 您 所 怨 恨。
6a Kóng pe̍h-tsha̍t--ê , Lí beh bia̍t in ;
講 白 賊 的,您 要 滅 伊;
6b Ài thâi lâng kap kan-kuí--ê , Iâ-hô-hua lóng thó-iàm in .
愛 殺 人 及 奸 詭 的,耶 和 華 攏 討 厭 伊。
7a Lūn-kàu guá, guá beh pîn Lí hong-sīng ê tsû-ài ;
論 到 我, 我 要 憑 您 豐 盛 的 慈 愛;
7b Ji̍p Lí ê tshù kuí-nā pái.
入 您 的 厝 幾 若 次。
7c Guá beh tsûn kìng-uì Lí ê sim lâi ho̍k-sāi,
我 要 存 敬 畏 您 的 心 來 服 事,
7d 您 Lí ê sìng-tiān lâi kìng-pài.
向 您 的 聖 殿 來 敬 拜。
8a Iâ-hô-hua ah, kiû Lí tī guá ê tuì-ti̍k ê bīn-tsîng,
耶 和 華 啊,求 您 在 我 的 對 敵 的 面 前,
8b Pîn Lí ê kong-gī tshuā guá tsuè kiàn-tsìng,
憑 您 的 公 義 導 我 做 見 證 ,
hō͘ guá kiâⁿ tī tsìng-ti̍t ê lō͘ tī Lí ê thâu-tsîng.
使 我 行 在 正 直 的路 在 您 的 頭 前 。
9a In -uī in ê tshuì bô láu-si̍t ū ún-muâ,
因 為 伊 的 嘴 無 老 實 有 隱 瞞,
9b In ê sim ok-to̍k muá-muá;
伊 的 心 惡 毒 滿 滿;
9c In ê nâ -âu sī khui-khui ê bōng-khang,
伊 的 咽 喉 是 開 開 的 墓 孔,
9d In īng tsi̍h thiám-mī lâng.
伊 用 舌 諂 媚 人。
10a Siōng-tè ah , kiû Lí tīng in ê tsuē;
上 帝 啊, 求 您 定 伊 的 罪;
10b Hō͘ in tuì ka-kī ê kè-bô͘ pua̍h-tó lâi sit-tsì.
使 伊 對 自 己 的 計 謀 跌 倒 來 失 志。
10c In ê tsuē-kuà tsin-tsuē,
伊 的 罪 過 真 多,
10d Guān Lí tsiong in kuáⁿ--tshut--khì, in-uī in puē-puān Lí .
願 您 將 伊 趕 出 去,因 為 伊 背 叛 您。
11a Kìⁿ-nā ū lâng uá-khò Lí ,
見 若 有 人 倚 靠 您,
11b Guān in huaⁿ-hí ;
願 伊 歡 喜;
11c Guān in íng-íng huaⁿ-hí tshut-siaⁿ;
願 伊 永 永 歡 喜 出 聲;
11d In-uī Lí pì- iū in ê sìⁿ-miā.
因 為 您 庇 祐 伊 的 性 命。
11e Koh guān hiah-ê thiàⁿ-sioh Lí ê miâ ê lâng,
又 願 那 些 愛 惜 您 的 名 的 人,
11f Lóng tiàm-tī Lí lâi huaⁿ-hí kui-kang.
都 站 在 您 來 歡 喜 歸 工。
12a In-uī Lí beh sù-hok hō͘ gī-lâng tī mî-ji̍t ta̍k-sî ;
因 為 您 要 賜 福 給 義 人 在 暝 日 逐 時;
12b Iâ-hô-hua ah, Lí beh īng un-huī,
耶 和 華 啊, 您 要 用 恩 惠,
tshin-tshiūⁿ tîn-pâi, sì -bīn uî--i .
親 像 盾 牌,四 面 圍 他。